Parallel Verse Lutherbibel 1912 Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer. Textbibel 1899 Fürchte Jahwe, mein Sohn, und den König; mit Aufrührerischen laß dich nicht ein. Modernisiert Text Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührerischen! De Bibl auf Bairisch Fircht önn Trechtein und önn Künig; Bue, mit dene muesst di guetstölln! King James Bible My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change: English Revised Version My son, fear thou the LORD and the king: and meddle not with them that are given to change: Biblische Schatzkammer fear 2.Mose 14:31 1.Samuel 24:6 Prediger 8:2-5 Matthaeus 22:21 Roemer 13:1-7 Titus 3:1 1.Petrus 2:13-17 meddle 4.Mose 16:1-3 1.Samuel 8:5-7 1.Samuel 12:12-19 2.Samuel 15:13 1.Koenige 12:16 given to change Links Sprueche 24:21 Interlinear • Sprueche 24:21 Mehrsprachig • Proverbios 24:21 Spanisch • Proverbes 24:21 Französisch • Sprueche 24:21 Deutsch • Sprueche 24:21 Chinesisch • Proverbs 24:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 24 …20Denn der Böse hat nichts zu hoffen, und die Leuchte der Gottlosen wird verlöschen. 21Mein Kind, fürchte den HERRN und den König und menge dich nicht unter die Aufrührer. 22Denn ihr Verderben wird plötzlich entstehen; und wer weiß, wann beider Unglück kommt? Querverweise Roemer 13:1 Jedermann sei untertan der Obrigkeit, die Gewalt über ihn hat. Denn es ist keine Obrigkeit ohne von Gott; wo aber Obrigkeit ist, die ist von Gott verordnet. 1.Petrus 2:17 Tut Ehre jedermann, habt die Brüder lieb; fürchtet Gott, ehret den König! |