Parallel Verse Lutherbibel 1912 Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen. Textbibel 1899 Alle seine Wege hält ein Mann für recht; aber Jahwe ist's, der die Herzen wägt. Modernisiert Text Einen jeglichen dünkt sein Weg recht sein; aber allein der HERR macht die Herzen gewiß. De Bibl auf Bairisch Ieder haltt si selbn für grecht, doch dyr Trechtein prüefft dös naach. King James Bible Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. English Revised Version Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts. Biblische Schatzkammer right Sprueche 16:2,25 Sprueche 20:6 Sprueche 30:12 Psalm 36:2 Lukas 18:11,12 Galater 6:3 Jakobus 1:22 the lord Sprueche 24:12 1.Samuel 16:7 Jeremia 17:10 Lukas 16:15 Johannes 2:24,25 Offenbarung 2:23 Links Sprueche 21:2 Interlinear • Sprueche 21:2 Mehrsprachig • Proverbios 21:2 Spanisch • Proverbes 21:2 Französisch • Sprueche 21:2 Deutsch • Sprueche 21:2 Chinesisch • Proverbs 21:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 21 1Des Königs Herz ist in der Hand des HERRN wie Wasserbäche, und er neigt es wohin er will. 2Einen jeglichen dünkt sein Weg recht; aber der HERR wägt die Herzen. 3Wohl und recht tun ist dem HERRN lieber denn Opfer.… Querverweise Lukas 16:15 Und er sprach zu ihnen: Ihr seid's, die ihr euch selbst rechtfertigt vor den Menschen; aber Gott kennt eure Herzen; denn was hoch ist unter den Menschen, das ist ein Greuel vor Gott. Sprueche 12:15 Dem Narren gefällt seine Weise wohl; aber wer auf Rat hört, der ist weise. Sprueche 16:2 Einem jeglichen dünken seine Wege rein; aber der HERR wägt die Geister. Sprueche 24:12 Sprichst du: "Siehe, wir verstehen's nicht!" meinst du nicht, der die Herzen wägt, merkt es, und der auf deine Seele achthat, kennt es und vergilt dem Menschen nach seinem Werk? |