Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl. Textbibel 1899 Des Weisen Herz macht seinen Mund klug, und mehrt auf seinen Lippen die Belehrung. Modernisiert Text Ein weises Herz redet klüglich und lehret wohl. De Bibl auf Bairisch Ayn Weiser kan s yso bringen, däß Andre vil er non beibringt. King James Bible The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. English Revised Version The heart of the wise instructeth his mouth, and addeth learning to his lips. Biblische Schatzkammer heart Sprueche 15:28 Sprueche 22:17,18 Psalm 37:30,31 Psalm 45:1 Matthaeus 12:34,35 Kolosser 3:16 Links Sprueche 16:23 Interlinear • Sprueche 16:23 Mehrsprachig • Proverbios 16:23 Spanisch • Proverbes 16:23 Französisch • Sprueche 16:23 Deutsch • Sprueche 16:23 Chinesisch • Proverbs 16:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 16 …22Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit. 23Ein weises Herz redet klug und lehrt wohl. 24Die Reden des Freundlichen sind Honigseim, trösten die Seele und erfrischen die Gebeine.… Querverweise Matthaeus 12:34 Ihr Otterngezüchte, wie könnt ihr Gutes reden, dieweil ihr böse seid? Wes das Herz voll ist, des geht der Mund über. Psalm 37:30 Der Mund des Gerechten redet die Weisheit, und seine Zunge lehrt das Recht. Sprueche 15:28 Das Herz des Gerechten ersinnt, was zu antworten ist; aber der Mund der Gottlosen schäumt Böses. Sprueche 16:21 Ein Verständiger wird gerühmt für einen weisen Mann, und liebliche Reden lehren wohl. Sprueche 16:22 Klugheit ist wie ein Brunnen des Lebens dem, der sie hat; aber die Zucht der Narren ist Narrheit. |