Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang. Textbibel 1899 Der Einfältige glaubt jedem Wort, aber der Gescheite achtet auf seinen Schritt. Modernisiert Text Ein Alberner glaubt alles; aber ein Witziger merkt auf seinen Gang. De Bibl auf Bairisch Aimete glaaubnd allss glei; Kluege überlögnd zeerst. King James Bible The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going. English Revised Version The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going. Biblische Schatzkammer simple Sprueche 4:26 Sprueche 22:3 Sprueche 27:12 Roemer 16:18,19 Epheser 4:14 Epheser 5:17 1.Johannes 4:1 the prudent Sprueche 14:8 Amos 5:13 Apostelgeschichte 13:7 Links Sprueche 14:15 Interlinear • Sprueche 14:15 Mehrsprachig • Proverbios 14:15 Spanisch • Proverbes 14:15 Französisch • Sprueche 14:15 Deutsch • Sprueche 14:15 Chinesisch • Proverbs 14:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Sprueche 14 …14Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. 15Ein Unverständiger glaubt alles; aber ein Kluger merkt auf seinen Gang. 16Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch.… Querverweise Sprueche 14:14 Einem losen Menschen wird's gehen wie er handelt; aber ein Frommer wird über ihn sein. Sprueche 14:16 Ein Weiser fürchtet sich und meidet das Arge; ein Narr aber fährt trotzig hindurch. Sprueche 17:4 Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen. |