Matthaeus 9:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land.

Textbibel 1899
Und die Kunde hievon gieng aus in das ganze Land daselbst.

Modernisiert Text
Und dies Gerücht erscholl in dasselbige ganze Land.

De Bibl auf Bairisch
Dös wurd aft überall umydumverzölt.

King James Bible
And the fame hereof went abroad into all that land.

English Revised Version
And the fame hereof went forth into all that land.
Biblische Schatzkammer

the fame hereof.

Matthaeus 4:24
Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund.

Matthaeus 14:1,2
Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.…

Markus 1:45
Er aber, da er hinauskam, hob er an und sagte viel davon und machte die Geschichte ruchbar, also daß er hinfort nicht mehr konnte öffentlich in die Stadt gehen; sondern er war draußen in den wüsten Örtern, und sie kamen zu ihm von allen Enden.

Markus 6:14
Und es kam vor den König Herodes (denn sein Name war nun bekannt) und er sprach: Johannes der Täufer ist von den Toten auferstanden, darum tut er solche Taten.

Apostelgeschichte 26:26
Denn der König weiß solches wohl, zu welchem ich freudig rede. Denn ich achte, ihm sei der keines verborgen; denn solches ist nicht im Winkel geschehen.

Links
Matthaeus 9:26 InterlinearMatthaeus 9:26 MehrsprachigMateo 9:26 SpanischMatthieu 9:26 FranzösischMatthaeus 9:26 DeutschMatthaeus 9:26 ChinesischMatthew 9:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 9
25Als aber das Volk hinausgetrieben war, ging er hinein und ergriff es bei der Hand; da stand das Mädglein auf. 26Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land.
Querverweise
Matthaeus 4:24
Und sein Gerücht erscholl in das ganze Syrienland. Und sie brachten zu ihm allerlei Kranke, mit mancherlei Seuchen und Qual behaftet, die Besessenen, die Mondsüchtigen und Gichtbrüchigen; und er machte sie alle gesund.

Matthaeus 9:31
Aber sie gingen aus und machten ihn ruchbar im selben ganzen Lande.

Matthaeus 14:1
Zu der Zeit kam das Gerücht von Jesu vor den Vierfürsten Herodes.

Markus 1:28
Und sein Gerücht erscholl alsbald umher in das galiläische Land.

Markus 1:45
Er aber, da er hinauskam, hob er an und sagte viel davon und machte die Geschichte ruchbar, also daß er hinfort nicht mehr konnte öffentlich in die Stadt gehen; sondern er war draußen in den wüsten Örtern, und sie kamen zu ihm von allen Enden.

Lukas 4:14
Und Jesus kam wieder in des Geistes Kraft nach Galiläa; und das Gerücht erscholl von ihm durch alle umliegenden Orte.

Lukas 4:37
Und es erscholl sein Gerücht in alle Örter des umliegenden Landes.

Lukas 5:15
Es kam aber die Sage von ihm immer weiter aus, und kam viel Volks zusammen, daß sie ihn hörten und durch ihn gesund würden von ihren Krankheiten.

Lukas 7:17
Und diese Rede von ihm erscholl in das ganze jüdische Land und in alle umliegenden Länder.

Matthaeus 9:25
Seitenanfang
Seitenanfang