Matthew 9:26
King James Bible
And the fame hereof went abroad into all that land.

Darby Bible Translation
And the fame of it went out into all that land.

English Revised Version
And the fame hereof went forth into all that land.

World English Bible
The report of this went out into all that land.

Young's Literal Translation
and the fame of this went forth to all the land.

Mateu 9:26 Albanian
Fama e kësaj u përhap në mbarë atë vend.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 9:26 Armenian (Western): NT
Այս լուրը տարածուեցաւ ամբողջ երկիրը:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  9:26 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta laster ceguian fama hunec lur hartan gucian.

Dyr Mathäus 9:26 Bavarian
Dös wurd aft überall umydumverzölt.

Матей 9:26 Bulgarian
И това се разчу по цялата оная страна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
於是這風聲傳遍了那地方。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
于是这风声传遍了那地方。

馬 太 福 音 9:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
於 是 這 風 聲 傳 遍 了 那 地 方 。

馬 太 福 音 9:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
於 是 这 风 声 传 遍 了 那 地 方 。

Evanðelje po Mateju 9:26 Croatian Bible
I razglasi se to po svem onom kraju.

Matouš 9:26 Czech BKR
A roznesla se pověst ta po vší té zemi.

Matthæus 9:26 Danish
Og Rygtet herom kom ud i hele den Egn.

Mattheüs 9:26 Dutch Staten Vertaling
En dit gerucht ging uit door dat gehele land.

Máté 9:26 Hungarian: Karoli
És elterjede ez a hír abban az egész tartományban.

La evangelio laŭ Mateo 9:26 Esperanto
Kaj disiris tiu famo en tiun tutan regionon.

Evankeliumi Matteuksen mukaan 9:26 Finnish: Bible (1776)
Ja sen sanoma kuului kaikkeen siihen maahan.

Nestle GNT 1904
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Westcott and Hort 1881
Καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
Καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Tischendorf 8th Edition
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ ἐξῆλθεν ἡ φήμη αὕτη εἰς ὅλην τὴν γῆν ἐκείνην

Matthieu 9:26 French: Darby
Et le bruit s'en repandit par tout ce pays-là.

Matthieu 9:26 French: Louis Segond (1910)
Le bruit s'en répandit dans toute la contrée.

Matthieu 9:26 French: Martin (1744)
Et le bruit s'en répandit par tout ce pays-là.

Matthaeus 9:26 German: Modernized
Und dies Gerücht erscholl in dasselbige ganze Land.

Matthaeus 9:26 German: Luther (1912)
Und dies Gerücht erscholl in dasselbe ganze Land.

Matthaeus 9:26 German: Textbibel (1899)
Und die Kunde hievon gieng aus in das ganze Land daselbst.

Matteo 9:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
E se ne divulgò la fama per tutto quel paese.

Matteo 9:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E la fama di ciò andò per tutto quel paese.

MATIUS 9:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pecahlah kabarnya di seluruh tanah itu.

Matthew 9:26 Kabyle: NT
Yeffeɣ lexbaṛ-agi di tmurt meṛṛa.

Matthaeus 9:26 Latin: Vulgata Clementina
Et exiit fama hæc in universam terram illam.

Matthew 9:26 Maori
A paku ana tenei rongo puta noa i taua whenua.

Matteus 9:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og ryktet om dette kom ut i hele landet deromkring.

Mateo 9:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y salió esta fama por toda aquella tierra.

Mateo 9:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se difundió esta fama por toda aquella tierra.

Mateus 9:26 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então a notícia desse acontecimento espalhou-se por toda aquela região. Os cegos passam a ver

Mateus 9:26 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E espalhou-se a notícia disso por toda aquela terra.   

Matei 9:26 Romanian: Cornilescu
Şi s'a dus vestea despre această minune în tot ţinutul acela.

От Матфея 9:26 Russian: Synodal Translation (1876)
И разнесся слух о сем по всей земле той.

От Матфея 9:26 Russian koi8r
И разнесся слух о сем по всей земле той.

Matthew 9:26 Shuar New Testament
Nu T·ramu Ashφ nu nunkanam etsernarmiayi.

Matteus 9:26 Swedish (1917)
Och ryktet härom gick ut över hela det landet.

Matayo 9:26 Swahili NT
Habari hiyo ikavuma sana katika nchi ile yote.

Mateo 9:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kumalat ang pagkabantog na ito sa buong lupang yaon.

มัทธิว 9:26 Thai: from KJV
แล้วกิตติศัพท์นี้ก็ลือไปทั่วแคว้นนั้น

Matta 9:26 Turkish
Bu haber bütün bölgeye yayıldı.

Матей 9:26 Ukrainian: NT
І рознеслась про се чутка широко по всій землі тій.

Matthew 9:26 Uma New Testament
Kareba toe molele-mi hobo' hi ngata toe pai' hi hawe'ea ngata to mohu'.

Ma-thi-ô 9:26 Vietnamese (1934)
Tin nầy đồn ra khắp cả xứ đó.

Matthew 9:25
Top of Page
Top of Page