Matthaeus 25:12
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Er antwortete aber und sprach: Wahrlich ich sage euch: Ich kenne euch nicht.

Textbibel 1899
Er aber antwortete: wahrlich, ich sage euch, ich kenne euch nicht.

Modernisiert Text
Er antwortete aber und sprach: Wahrlich, ich sage euch, ich kenne euer nicht.

De Bibl auf Bairisch
Er aber schrir zrugg: 'Was mechtß n überhaaupt? Wisset nit, däß i enk kennet!'

King James Bible
But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.

English Revised Version
But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not.
Biblische Schatzkammer

I know.

Psalm 1:6
Denn der HERR kennt den Weg der Gerechten; aber der Gottlosen Weg vergeht.

Psalm 5:5
Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.

Habakuk 1:13
Deine Augen sind rein, daß du Übles nicht sehen magst, und dem Jammer kannst du nicht zusehen. Warum siehst du denn den Räubern zu und schweigst, daß der Gottlose verschlingt den, der frömmer als er ist,

Lukas 13:26-30
So werdet ihr dann anfangen zu sagen: Wir haben vor dir gegessen und getrunken, und auf den Gassen hast du uns gelehrt.…

Johannes 9:31
Wir wissen aber, daß Gott die Sünder nicht hört; sondern so jemand gottesfürchtig ist und tut seinen Willen, den hört er.

Johannes 10:27
Denn meine Schafe hören meine Stimme, und ich kenne sie; und sie folgen mir,

1.Korinther 8:3
So aber jemand Gott liebt, der ist von ihm erkannt.

Galater 4:9
Nun ihr aber Gott erkannt habt, ja vielmehr von Gott erkannt seid, wie wendet ihr euch denn wiederum zu den schwachen und dürftigen Satzungen, welchen ihr von neuem an dienen wollt?

2.Timotheus 2:19
Aber der feste Grund Gottes besteht und hat dieses Siegel: Der HERR kennt die seinen; und: Es trete ab von Ungerechtigkeit, wer den Namen Christi nennt.

Links
Matthaeus 25:12 InterlinearMatthaeus 25:12 MehrsprachigMateo 25:12 SpanischMatthieu 25:12 FranzösischMatthaeus 25:12 DeutschMatthaeus 25:12 ChinesischMatthew 25:12 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 25
11Zuletzt kamen auch die anderen Jungfrauen und sprachen: Herr, Herr, tu uns auf! 12Er antwortete aber und sprach: Wahrlich ich sage euch: Ich kenne euch nicht. 13Darum wachet; denn ihr wisset weder Tag noch Stunde, in welcher des Menschen Sohn kommen wird.
Querverweise
Matthaeus 25:11
Zuletzt kamen auch die anderen Jungfrauen und sprachen: Herr, Herr, tu uns auf!

Matthaeus 25:13
Darum wachet; denn ihr wisset weder Tag noch Stunde, in welcher des Menschen Sohn kommen wird.

Lukas 13:25
Von dem an, wenn der Hauswirt aufgestanden ist und die Tür verschlossen hat, da werdet ihr dann anfangen draußen zu stehen und an die Tür klopfen und sagen: HERR, HERR, tu uns auf! Und er wird antworten und zu euch sagen: Ich kenne euch nicht, wo ihr her seid?

Matthaeus 25:11
Seitenanfang
Seitenanfang