Matthaeus 24:33
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.

Textbibel 1899
So auch ihr, wenn ihr dieses alles sehet, so merket, daß er nahe ist vor der Thüre.

Modernisiert Text
Also auch, wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist.

De Bibl auf Bairisch
Netty yso wisstß, wenntß dös allss seghtß, däß s End vor dyr Tür steet.

King James Bible
So likewise ye, when ye shall see all these things, know that it is near, even at the doors.

English Revised Version
even so ye also, when ye see all these things, know ye that he is nigh, even at the doors.
Biblische Schatzkammer

when.

Matthaeus 24:3
Und als er auf dem Ölberge saß, traten zu ihm seine Jünger besonders und sprachen: Sage uns, wann wird das alles geschehen? Und welches wird das Zeichen sein deiner Zukunft und des Endes der Welt?

know.

Hesekiel 7:2
Du Menschenkind, so spricht der HERR HERR vom Lande Israel: Das Ende kommt, das Ende über alle vier Örter des Landes.

*etc:

Hebraeer 10:37
Denn "noch über eine kleine Weile, so wird kommen, der da kommen soll, und nicht verziehen.

Jakobus 5:9
Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammt werdet. Siehe, der Richter ist vor der Tür.

1.Petrus 4:7
Es ist aber nahe gekommen das Ende aller Dinge.

it.

Links
Matthaeus 24:33 InterlinearMatthaeus 24:33 MehrsprachigMateo 24:33 SpanischMatthieu 24:33 FranzösischMatthaeus 24:33 DeutschMatthaeus 24:33 ChinesischMatthew 24:33 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Matthaeus 24
32An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn sein Zweig jetzt saftig wird und Blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist. 33Also auch wenn ihr das alles sehet, so wisset, daß es nahe vor der Tür ist. 34Wahrlich ich sage euch: Dies Geschlecht wird nicht vergehen, bis daß dieses alles geschehe.…
Querverweise
Matthaeus 24:32
An dem Feigenbaum lernet ein Gleichnis: wenn sein Zweig jetzt saftig wird und Blätter gewinnt, so wißt ihr, daß der Sommer nahe ist.

Jakobus 5:9
Seufzet nicht widereinander, liebe Brüder, auf daß ihr nicht verdammt werdet. Siehe, der Richter ist vor der Tür.

Offenbarung 3:20
Siehe, ich stehe vor der Tür und klopfe an. So jemand meine Stimme hören wird und die Tür auftun, zu dem werde ich eingehen und das Abendmahl mit ihm halten und er mit mir.

Matthaeus 24:32
Seitenanfang
Seitenanfang