Parallel Verse Lutherbibel 1912 Weh der Welt der Ärgernisse halben! Es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt! Textbibel 1899 Wehe der Welt der Aergernisse halber; denn die Aergernisse müssen kommen - doch wehe dem Menschen, durch welchen das Aergernis kommt. Modernisiert Text Wehe der Welt der Ärgernisse halben! Es muß ja Ärgernis kommen; doch wehe dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt! De Bibl auf Bairisch Wee yn derer anweigerischn Welt! Zwaar gaat s is +allweil göbn, die Strauch- und Stolpstäin, aber wee yn dönn, der wo s ainn eyn n Wög lögt! King James Bible Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; but woe to that man by whom the offence cometh! English Revised Version Woe unto the world because of occasions of stumbling! for it must needs be that the occasions come; but woe to that man through whom the occasion cometh! Biblische Schatzkammer unto. 1.Mose 13:7 1.Samuel 2:17,22-25 2.Samuel 12:14 Lukas 17:1 Roemer 2:23,24 1.Timotheus 5:14,15 1.Timotheus 6:1 Titus 2:5,8 2.Petrus 2:2 for. Markus 13:7 Apostelgeschichte 1:16 1.Korinther 11:19 2.Thessalonicher 2:3-12 1.Timotheus 4:1-3 2.Timotheus 3:1-5 2.Timotheus 4:3,4 Judas 1:4 but. Matthaeus 13:41,42 Matthaeus 23:13 *etc: Matthaeus 26:24 Johannes 17:12 Apostelgeschichte 1:18-20 2.Petrus 2:3,15-17 Judas 1:11-13 Offenbarung 2:14,15,20-23 Offenbarung 19:20,21 Links Matthaeus 18:7 Interlinear • Matthaeus 18:7 Mehrsprachig • Mateo 18:7 Spanisch • Matthieu 18:7 Französisch • Matthaeus 18:7 Deutsch • Matthaeus 18:7 Chinesisch • Matthew 18:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Matthaeus 18 7Weh der Welt der Ärgernisse halben! Es muß ja Ärgernis kommen; doch weh dem Menschen, durch welchen Ärgernis kommt! 8So aber deine Hand oder dein Fuß dich ärgert, so haue ihn ab und wirf ihn von dir. Es ist besser, daß du zum Leben lahm oder als Krüppel eingehst, denn daß du zwei Hände oder zwei Füße hast und wirst in das höllische Feuer geworfen.… Querverweise Matthaeus 16:23 Aber er wandte sich um und sprach zu Petrus: Hebe dich, Satan, von mir! du bist mir ärgerlich; denn du meinst nicht was göttlich, sondern was menschlich ist. Matthaeus 26:24 Des Menschen Sohn geht zwar dahin, wie von ihm geschrieben steht; doch weh dem Menschen, durch welchen des Menschen Sohn verraten wird! Es wäre ihm besser, daß er nie geboren wäre. Lukas 17:1 Er sprach aber zu seinen Jüngern: Es ist unmöglich, daß nicht Ärgernisse kommen; weh aber dem, durch welchen sie kommen! 1.Korinther 11:19 Denn es müssen Parteien unter euch sein, auf daß die, so rechtschaffen sind, offenbar unter euch werden. 1.Timotheus 4:1 Der Geist aber sagt deutlich, daß in den letzten Zeiten werden etliche von dem Glauben abtreten und anhangen den verführerischen Geistern und Lehren der Teufel |