Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen und habe gelehrt, und ihr habt mich nicht gegriffen, aber auf daß die Schrift erfüllt werde. Textbibel 1899 Täglich war ich bei euch im Tempel lehrend, und ihr habt mich nicht gegriffen; aber die Schriften sollten erfüllt werden. Modernisiert Text Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen und habe gelehret, und ihr habt mich nicht gegriffen; aber auf daß die Schrift erfüllet werde. De Bibl auf Bairisch Töglichs Tags war i bei enk in n Templ und gleer, und +nit habtß mi verhaftt! Aber dös ist gscheghn, dyrmit si d Schrift erfüllt." King James Bible I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but the scriptures must be fulfilled. English Revised Version I was daily with you in the temple teaching, and ye took me not: but this is done that the scriptures might be fulfilled. Biblische Schatzkammer was. Markus 11:15-18,27 Markus 12:35 Matthaeus 21:23 *etc: Lukas 19:47,48 Lukas 20:1,2 Lukas 21:37,38 Johannes 7:28-30,37 Johannes 8:2,12 Johannes 10:23 Johannes 18:20 but. Psalm 22:1-31 Psalm 69:1-36 Jesaja 53:1-12 Daniel 9:24-26 Matthaeus 26:54,56 Lukas 22:37 Lukas 24:25-27,44,45 Links Markus 14:49 Interlinear • Markus 14:49 Mehrsprachig • Marcos 14:49 Spanisch • Marc 14:49 Französisch • Markus 14:49 Deutsch • Markus 14:49 Chinesisch • Mark 14:49 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 14 …48Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. 49Ich bin täglich bei euch im Tempel gewesen und habe gelehrt, und ihr habt mich nicht gegriffen, aber auf daß die Schrift erfüllt werde. 50Und die Jünger verließen ihn alle und flohen.… Querverweise Matthaeus 26:55 Zu der Stunde sprach Jesus zu den Scharen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder, mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. Bin ich doch täglich gesessen bei euch und habe gelehrt im Tempel, und ihr habt mich nicht gegriffen. Markus 10:1 Und er machte sich auf und kam von dannen an die Örter des jüdischen Landes jenseit des Jordans. Und das Volk ging abermals in Haufen zu ihm, und wie seine Gewohnheit war, lehrte er sie abermals. Markus 12:35 Und Jesus antwortete und sprach, da er lehrte im Tempel: Wie sagen die Schriftgelehrten, Christus sei Davids Sohn? Markus 14:48 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Ihr seid ausgegangen wie zu einem Mörder mit Schwertern und Stangen, mich zu fangen. Markus 14:50 Und die Jünger verließen ihn alle und flohen. Lukas 19:47 Und er lehrte täglich im Tempel. Aber die Hohenpriester und Schriftgelehrten und die Vornehmsten im Volk trachteten ihm nach, wie sie ihn umbrächten; Lukas 21:37 Und er lehrte des Tages im Tempel; des Nachts aber ging er hinaus und blieb über Nacht am Ölberge. |