Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und da er hörte, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein! Textbibel 1899 Und da er hörte, daß es Jesus der Nazarener sei, begann er zu rufen: Sohn Davids, Jesus, erbarme dich meiner. Modernisiert Text Und da er hörete, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein! De Bibl auf Bairisch So bald yr ghoert, däß s dyr Iesen von Nazerett war, schrir yr: "Iesen, Dafetnsun, dyrbarm di diend ab mir!" King James Bible And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou Son of David, have mercy on me. English Revised Version And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me. Biblische Schatzkammer Jesus. Matthaeus 2:23 Matthaeus 21:11 Matthaeus 26:71 Lukas 4:16 Lukas 18:36,37 Johannes 1:46 Johannes 7:41,52 Johannes 19:19 Apostelgeschichte 6:14 thou. Jesaja 9:6,7 Jesaja 11:1 Jeremia 23:5,6 Matthaeus 1:1 Matthaeus 9:27 Matthaeus 12:23 Matthaeus 15:22 Matthaeus 20:30 Matthaeus 21:9 Matthaeus 22:42-45 Apostelgeschichte 13:22,23 Roemer 1:3,4 Offenbarung 22:16 Links Markus 10:47 Interlinear • Markus 10:47 Mehrsprachig • Marcos 10:47 Spanisch • Marc 10:47 Französisch • Markus 10:47 Deutsch • Markus 10:47 Chinesisch • Mark 10:47 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Markus 10 46Und sie kamen gen Jericho. Und da er aus Jericho ging, er und seine Jünger und ein großes Volk, da saß ein Blinder, Bartimäus, des Timäus Sohn, am Wege und bettelte. 47Und da er hörte, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein! 48Und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. Er aber schrie viel mehr: Du Sohn Davids, erbarme dich mein!… Querverweise Matthaeus 2:23 und kam und wohnte in der Stadt die da heißt Nazareth; auf das erfüllet würde, was da gesagt ist durch die Propheten: Er soll Nazarenus heißen. Matthaeus 9:27 Und da Jesus von da weiterging, folgten ihm zwei Blinde nach, die schrieen und sprachen: Ach, du Sohn Davids, erbarme dich unser! Markus 1:24 und sprach: Halt, was haben wir mit dir zu schaffen, Jesus von Nazareth? Du bist gekommen, uns zu verderben. Ich weiß wer du bist: der Heilige Gottes. |