Markus 10:46
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und sie kamen gen Jericho. Und da er aus Jericho ging, er und seine Jünger und ein großes Volk, da saß ein Blinder, Bartimäus, des Timäus Sohn, am Wege und bettelte.

Textbibel 1899
Und sie kommen nach Jericho; und da er aus Jericho herauszog mit seinen Jüngern und einer ansehnlichen Menge, saß der Sohn des Timäus, Bartimäus, ein Blinder als Bettler an der Straße.

Modernisiert Text
Und sie kamen gen Jericho. Und da er aus Jericho ging, er und seine Jünger und ein groß Volk, da saß ein Blinder, Bartimäus, des Timäus Sohn, am Wege und bettelte.

De Bibl auf Bairisch
Aft kaamend s in Iereich an. Wie yr mit seine Jünger und ayner groossn Menig wider draus weitertroch, gsitzt nöbn dyr Straass ayn blinder Betler, dyr Bärtimäus Timäusnsun.

King James Bible
And they came to Jericho: and as he went out of Jericho with his disciples and a great number of people, blind Bartimaeus, the son of Timaeus, sat by the highway side begging.

English Revised Version
And they come to Jericho: and as he went out from Jericho, with his disciples and a great multitude, the son of Timaeus, Bartimaeus, a blind beggar, was sitting by the way side.
Biblische Schatzkammer

they came.

Matthaeus 20:29
Und da sie von Jericho auszogen, folgte ihm viel Volks nach.

*etc:

Lukas 18:35
Es geschah aber, da er nahe an Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte.

*etc:

as he went.

begging.

Lukas 16:20,22
Es war aber ein armer Mann mit Namen Lazarus, der lag vor seiner Tür voller Schwären…

Johannes 9:8
Die Nachbarn und die ihn zuvor gesehen hatten, daß er ein Bettler war, sprachen: Ist dieser nicht, der dasaß und bettelte?

Apostelgeschichte 3:2,3
Und es war ein Mann, lahm von Mutterleibe, der ließ sich tragen; und sie setzten ihn täglich vor des Tempels Tür, die da heißt "die schöne", daß er bettelte das Almosen von denen, die in den Tempel gingen.…

Links
Markus 10:46 InterlinearMarkus 10:46 MehrsprachigMarcos 10:46 SpanischMarc 10:46 FranzösischMarkus 10:46 DeutschMarkus 10:46 ChinesischMark 10:46 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Markus 10
46Und sie kamen gen Jericho. Und da er aus Jericho ging, er und seine Jünger und ein großes Volk, da saß ein Blinder, Bartimäus, des Timäus Sohn, am Wege und bettelte. 47Und da er hörte, daß es Jesus von Nazareth war, fing er an, zu schreien und zu sagen: Jesu, du Sohn Davids, erbarme dich mein!…
Querverweise
Matthaeus 13:4
Und indem er säte, fiel etliches an den Weg; da kamen die Vögel und fraßen's auf.

Matthaeus 20:29
Und da sie von Jericho auszogen, folgte ihm viel Volks nach.

Lukas 18:35
Es geschah aber, da er nahe an Jericho kam, saß ein Blinder am Wege und bettelte.

Lukas 19:1
Und er zog hinein und ging durch Jericho.

Markus 10:45
Seitenanfang
Seitenanfang