Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien; Textbibel 1899 Und Jesus sagte zu ihnen: die Söhne dieser Welt freien und lassen sich freien. Modernisiert Text Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien; De Bibl auf Bairisch Daa gaklaert s dyr Iesen auf: "Blooß in derer Welt werd gheirett. King James Bible And Jesus answering said unto them, The children of this world marry, and are given in marriage: English Revised Version And Jesus said unto them, The sons of this world marry, and are given in marriage: Biblische Schatzkammer The children. Lukas 16:8 marry. Lukas 17:27 1.Korinther 7:2 *etc: Epheser 5:31 Hebraeer 13:4 Links Lukas 20:34 Interlinear • Lukas 20:34 Mehrsprachig • Lucas 20:34 Spanisch • Luc 20:34 Französisch • Lukas 20:34 Deutsch • Lukas 20:34 Chinesisch • Luke 20:34 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 20 …33Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter denen? Denn alle sieben haben sie zum Weibe gehabt. 34Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Die Kinder dieser Welt freien und lassen sich freien; 35welche aber würdig sein werden, jene Welt zu erlangen und die Auferstehung von den Toten, die werden weder freien noch sich freien lassen.… Querverweise Matthaeus 12:32 Und wer etwas redet wider des Menschen Sohn, dem wird es vergeben; aber wer etwas redet wider den Heiligen Geist, dem wird's nicht vergeben, weder in dieser noch in jener Welt. Lukas 16:8 Und der HERR lobte den ungerechten Haushalter, daß er klüglich gehandelt hatte; denn die Kinder dieser Welt sind klüger als die Kinder des Lichtes in ihrem Geschlecht. Lukas 20:33 Nun in der Auferstehung, wes Weib wird sie sein unter denen? Denn alle sieben haben sie zum Weibe gehabt. |