Lukas 2:19
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

Textbibel 1899
Mariam aber bewahrte alle diese Dinge nachdenkend in ihrem Herzen.

Modernisiert Text
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegete sie in ihrem Herzen.

De Bibl auf Bairisch
D Maria aber gmörkt syr allss gnaun, was gscheghn war, und sann weiter drüber naach.

King James Bible
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.

English Revised Version
But Mary kept all these sayings, pondering them in her heart.
Biblische Schatzkammer

Lukas 2:51
Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.

Lukas 1:66
Und alle, die es hörten, nahmen's zu Herzen und sprachen: Was, meinst du, will aus dem Kindlein werden? Denn die Hand des HERRN war mit ihm.

Lukas 9:43,44
Und sie entsetzten sich alle über die Herrlichkeit Gottes. Da sie sich aber alle verwunderten über alles, was er tat, sprach er zu seinen Jüngern:…

1.Mose 37:11
Und seine Brüder beneideten ihn. Aber sein Vater behielt diese Worte.

1.Samuel 21:12
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,

Sprueche 4:4
Und er lehrte mich und sprach: Laß dein Herz meine Worte aufnehmen; halte meine Gebote, so wirst du leben.

Hosea 14:9
Wer ist weise, der dies verstehe, und klug, der dies merke? Denn die Wege des HERRN sind richtig, und die Gerechten wandeln darin; aber die Übertreter fallen darin.

Links
Lukas 2:19 InterlinearLukas 2:19 MehrsprachigLucas 2:19 SpanischLuc 2:19 FranzösischLukas 2:19 DeutschLukas 2:19 ChinesischLuke 2:19 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 2
18Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten. 19Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen. 20Und die Hirten kehrten wieder um, priesen und lobten Gott um alles, was sie gehört und gesehen hatten, wie denn zu ihnen gesagt war.
Querverweise
1.Mose 37:11
Und seine Brüder beneideten ihn. Aber sein Vater behielt diese Worte.

1.Samuel 21:12
Und David nahm die Rede zu Herzen und fürchtete sich sehr vor Achis, dem König zu Gath,

Psalm 119:11
Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf daß ich nicht wieder dich sündige.

Daniel 7:28
Das war der Rede Ende. Aber ich, Daniel, ward sehr betrübt in meinen Gedanken, und meine Gestalt verfiel; doch behielt ich die Rede in meinem Herzen.

Lukas 2:18
Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten.

Lukas 2:51
Und er ging mit ihnen hinab und kam gen Nazareth und war ihnen untertan. Und seine Mutter behielt alle diese Worte in ihrem Herzen.

Lukas 2:18
Seitenanfang
Seitenanfang