Lukas 2:18
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten.

Textbibel 1899
Und alle die es hörten, wunderten sich dessen, was ihnen von den Hirten gesagt wurde.

Modernisiert Text
Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten.

De Bibl auf Bairisch
Und allsand, wo dös ghoernd, gverstaunend grad non über d Worter von de Hirtn.

King James Bible
And all they that heard it wondered at those things which were told them by the shepherds.

English Revised Version
And all that heard it wondered at the things which were spoken unto them by the shepherds.
Biblische Schatzkammer

wondered.

Lukas 2:33,47
Und sein Vater und seine Mutter wunderten sich des, das von ihm geredet ward.…

Lukas 1:65,66
Und es kam eine Furcht über alle Nachbarn; und die ganze Geschichte ward ruchbar auf dem ganzen jüdischen Gebirge.…

Lukas 4:36
Und es kam eine Furcht über sie alle, und redeten miteinander und sprachen: Was ist das für ein Ding? Er gebietet mit Macht und Gewalt den unsauberen Geistern, und sie fahren aus.

Lukas 5:9,10
Denn es war ihn ein Schrecken angekommen, ihn und alle, die mit ihm waren, über diesen Fischzug, den sie miteinander getan hatten;…

Jesaja 8:18
Siehe, hier bin ich und die Kinder, die mir der HERR gegeben hat zum Zeichen und Wunder in Israel vom HERRN Zebaoth, der auf dem Berge Zion wohnt.

Links
Lukas 2:18 InterlinearLukas 2:18 MehrsprachigLucas 2:18 SpanischLuc 2:18 FranzösischLukas 2:18 DeutschLukas 2:18 ChinesischLuke 2:18 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Lukas 2
17Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kinde gesagt war. 18Und alle, vor die es kam, wunderten sich der Rede, die ihnen die Hirten gesagt hatten. 19Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.…
Querverweise
Lukas 2:17
Da sie es aber gesehen hatten, breiteten sie das Wort aus, welches zu ihnen von diesem Kinde gesagt war.

Lukas 2:19
Maria aber behielt alle diese Worte und bewegte sie in ihrem Herzen.

Lukas 2:17
Seitenanfang
Seitenanfang