Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da er aber das hörte, ward er traurig; denn er war sehr reich. Textbibel 1899 Als er aber dies hörte, ward er sehr bekümmert; denn er war sehr reich. Modernisiert Text Da er das hörete ward er traurig; denn er war sehr reich. De Bibl auf Bairisch Daa war der Man ganz schoen dyrgheit, weil yr närrisch reich war. King James Bible And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich. English Revised Version But when he heard these things, he became exceeding sorrowful; for he was very rich. Biblische Schatzkammer he was very sorrowful. Lukas 8:14 Lukas 12:15 Lukas 19:8 Lukas 21:34 Richter 18:23,24 Hiob 31:24,25 Hesekiel 33:31 Matthaeus 19:22 Markus 10:22 Epheser 5:5 Philipper 3:8 Kolosser 3:5 1.Johannes 2:15 Links Lukas 18:23 Interlinear • Lukas 18:23 Mehrsprachig • Lucas 18:23 Spanisch • Luc 18:23 Französisch • Lukas 18:23 Deutsch • Lukas 18:23 Chinesisch • Luke 18:23 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Lukas 18 …22Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eins. Verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach! 23Da er aber das hörte, ward er traurig; denn er war sehr reich. 24Da aber Jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen!… Querverweise Lukas 18:22 Da Jesus das hörte, sprach er zu ihm: Es fehlt dir noch eins. Verkaufe alles, was du hast, und gib's den Armen, so wirst du einen Schatz im Himmel haben; und komm, folge mir nach! Lukas 18:24 Da aber Jesus sah, daß er traurig war geworden, sprach er: Wie schwer werden die Reichen in das Reich Gottes kommen! |