Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrte sie, daß sie starben vor dem HERRN. Textbibel 1899 Da ging Feuer aus von Jahwe und verzehrte sie, so daß sie dort vor Jahwe starben. Modernisiert Text Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrete sie, daß sie starben vor dem HERRN. De Bibl auf Bairisch Ayn Feuer, wo von n Herrn ausgieng, gverzört s, und sö kaamend vor n Herrn um. King James Bible And there went out fire from the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. English Revised Version And there came forth fire from before the LORD, and devoured them, and they died before the LORD. Biblische Schatzkammer fire 3.Mose 9:24 3.Mose 16:1 4.Mose 3:3,4 4.Mose 16:35 4.Mose 26:61 2.Samuel 6:7 2.Koenige 1:10,12 1.Chronik 24:2 they died 4.Mose 3:3,4 4.Mose 16:32,33,49 4.Mose 26:61 1.Samuel 6:19 1.Chronik 13:10 1.Chronik 15:13 Apostelgeschichte 5:5,10 1.Korinther 10:11 3.Mose 9:24 Note. 3.Mose 10:5 ) but struck them dead in an instant. By these different effects of the same fire, we learn that it was no common fire, but {kindled by the breath of the Almighty}. Jesaja 30:33 Links 3.Mose 10:2 Interlinear • 3.Mose 10:2 Mehrsprachig • Levítico 10:2 Spanisch • Lévitique 10:2 Französisch • 3 Mose 10:2 Deutsch • 3.Mose 10:2 Chinesisch • Leviticus 10:2 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 3.Mose 10 1Und die Söhne Aarons Nadab und Abihu nahmen ein jeglicher seinen Napf und taten Feuer darein und legten Räuchwerk darauf und brachten das fremde Feuer vor den HERRN, das er ihnen nicht geboten hatte. 2Da fuhr ein Feuer aus von dem HERRN und verzehrte sie, daß sie starben vor dem HERRN. 3Da sprach Mose zu Aaron: Das ist's, was der HERR gesagt hat: Ich erzeige mich heilig an denen, die mir nahe sind, und vor allem Volk erweise ich mich herrlich. Und Aaron schwieg still. … Querverweise 2.Mose 24:1 Und zu Mose sprach er: Steig herauf zum HERRN, du und Aaron, Nadab und Abihu und siebzig von den Ältesten Israels, und betet an von ferne. 3.Mose 16:1 Und der HERR redete mit Mose, nachdem die zwei Söhne Aarons gestorben waren, da sie vor dem HERRN opferten, 4.Mose 3:4 Aber Nadab und Abihu starben vor dem HERRN, da sie fremdes Feuer opferten vor dem HERRN in der Wüste Sinai, und hatten keine Söhne. Eleasar aber und Ithamar pflegten des Priesteramtes unter ihrem Vater Aaron. 4.Mose 16:35 Dazu fuhr das Feuer aus von dem HERRN und fraß die zweihundertundfünfzig Männer, die das Räuchwerk opferten. 4.Mose 26:61 Nadab aber und Abihu starben, da sie fremdes Feuer opferten vor dem HERRN. 1.Koenige 18:38 Da fiel das Feuer des HERRN herab und fraß Brandopfer, Holz, Steine und Erde und leckte das Wasser auf in der Grube. 1.Chronik 13:10 Da erzürnte der Grimm des HERRN über Usa, und er schlug ihn, darum daß er seine Hand hatte ausgereckt an die Lade, daß er daselbst starb vor Gott. 1.Chronik 24:2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester. Hiob 1:16 Da er noch redete, kam ein anderer und sprach: Das Feuer Gottes fiel vom Himmel und verbrannte Schafe und Knechte und verzehrte sie; und ich bin allein entronnen, daß ich dir's ansagte. Psalm 50:3 Unser Gott kommt und schweigt nicht. Fressend Feuer geht vor ihm her und um ihn her ist ein großes Wetter. |