Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da rasselten der Pferde Füße von dem Jagen ihrer mächtigen Reiter. Textbibel 1899 Damals stampften der Rosse Hufe vom Jagen, dem Jagen ihrer Recken. Modernisiert Text De Bibl auf Bairisch De Pfär gstampfend auf mit de Hüef und gjagnd furt mit de fliehetn Reiter. King James Bible Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones. English Revised Version Then did the horsehoofs stamp by reason of the pransings, the pransings of their strong ones. Biblische Schatzkammer horsehoofs. Psalm 20:7 Psalm 33:17 Psalm 147:10,11 Jesaja 5:28 Jeremia 47:4 Mica 4:13 pransings. Links Richter 5:22 Interlinear • Richter 5:22 Mehrsprachig • Jueces 5:22 Spanisch • Juges 5:22 Französisch • Richter 5:22 Deutsch • Richter 5:22 Chinesisch • Judges 5:22 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Richter 5 …21Der Bach Kison wälzte sie, der Bach Kedumin, der Bach Kison. Tritt, meine Seele, auf die Starken! 22Da rasselten der Pferde Füße von dem Jagen ihrer mächtigen Reiter. 23Fluchet der Stadt Meros, sprach der Engel des HERRN; fluchet ihren Bürgern, daß sie nicht kamen dem HERRN zu Hilfe, zu Hilfe dem HERRN unter den Helden!… Querverweise Hiob 39:19 Kannst du dem Roß Kräfte geben oder seinen Hals zieren mit seiner Mähne? Jeremia 8:16 Man hört ihre Rosse schnauben von Dan her; vom Wiehern ihrer Gäule erbebt das ganze Land. Und sie fahren daher und werden das Land auffressen mit allem, was darin ist, die Städte samt allen, die darin wohnen. Jeremia 47:3 vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer Räder; daß sich die Väter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein Hesekiel 27:14 Die von Thogarma haben dir Rosse und Wagenpferde und Maulesel auf deine Märkte gebracht. |