Parallel Verse Lutherbibel 1912 vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus und Sidon samt ihren andern Gehilfen. Denn der HERR wird die Philister, die das übrige sind aus der Insel Kaphthor, verstören. Textbibel 1899 wegen des Tags, der da angebrochen ist, daß er ganz Philistäa verwüste, daß er Tyrus und Sidon jeden noch übriggebliebenen Helfer vertilge. Denn Jahwe will Philistäa verwüsten, den Überrest der Küste Kaphtor. Modernisiert Text vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus und Zidon samt ihren andern Gehilfen. Denn der HERR wird die Philister, die das Übrige sind aus der Insel Kaphthor, verstören. De Bibl auf Bairisch Der Tag ist kemmen, daa wo alle Pflister ausgrott werdnd, de lösstn, wo non Türs und Sidn gstützt habnd. Dyr Trechtein raeumt de Pflister weiter, önn Rest von dene von dyr Insl Käftor. King James Bible Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor. English Revised Version because of the day that cometh to spoil all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the isle of Caphtor. Biblische Schatzkammer the day Jeremia 46:10 Psalm 37:13 Jesaja 10:3 Hesekiel 7:5-7,12 Hesekiel 21:25,29 Hosea 9:7 Lukas 21:22 Tyrus Jeremia 25:20-22 Jesaja 23:1-18 Hesekiel 26:1-28:26 Joel 3:4-8 Amos 1:9,10 Sacharja 9:2-5 every Hiob 9:13 Jesaja 20:6 Jesaja 31:8 Hesekiel 30:8 remnant Hesekiel 25:16 Amos 1:8 Amos 9:7 country [heb] isle Josua 22:30 Jesaja 20:6 Caphtor 1.Mose 10:13,14 Caphtorim 5.Mose 2:23 1.Chronik 1:12 Amos 9:7 Links Jeremia 47:4 Interlinear • Jeremia 47:4 Mehrsprachig • Jeremías 47:4 Spanisch • Jérémie 47:4 Französisch • Jeremia 47:4 Deutsch • Jeremia 47:4 Chinesisch • Jeremiah 47:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 47 …3vor dem Getümmel ihrer starken Rosse, so dahertraben, und vor dem Rasseln ihrer Wagen und Poltern ihrer Räder; daß sich die Väter nicht werden umsehen nach den Kindern, so verzagt werden sie sein 4vor dem Tage, so da kommt, zu verstören alle Philister und auszureuten Tyrus und Sidon samt ihren andern Gehilfen. Denn der HERR wird die Philister, die das übrige sind aus der Insel Kaphthor, verstören. 5Gaza wird kahl werden, und Askalon samt den übrigen in ihren Gründen wird verderbt. Wie lange ritzest du dich?… Querverweise 1.Mose 10:14 die Pathrusiter und die Kasluhiter (von dannen sind gekommen die Philister) und die Kaphthoriter. 1.Mose 10:15 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn, und Heth, 5.Mose 2:23 Und die Kaphthoriter zogen aus Kaphthor und vertilgten die Avviter, die in Dörfern wohnten bis gen Gaza, und wohnten an ihrer Statt daselbst.) Jesaja 14:31 Heule Tor! schreie Stadt! Ganz Philisterland ist feige; denn von Mitternacht kommt ein Rauch, und ist kein Einsamer in seinen Gezelten. Jesaja 23:1 Dies ist die Last über Tyrus: Heulet, ihr Tharsisschiffe; denn sie ist zerstört, daß kein Haus da ist noch jemand dahin zieht. Aus dem Lande Chittim werden sie des gewahr werden. Jesaja 23:4 Du magst wohl erschrecken, Sidon; denn das Meer, ja, die Feste am Meer spricht: Ich bin nicht mehr schwanger, ich gebäre nicht mehr; so ziehe ich keine Jünglinge mehr auf und erziehe keine Jungfrauen. Jesaja 23:5 Sobald es die Ägypter hören, erschrecken sie über die Kunde von Tyrus. Jeremia 25:22 allen Königen zu Tyrus, allen Königen zu Sidon, den Königen auf den Inseln jenseit des Meeres; Joel 3:4 4:4 Und ihr von Tyrus und Sidon und alle Kreise der Philister, was habt ihr mit mir zu tun? Wollt ihr mir trotzen? Wohlan, trotzet ihr mir, so will ich's euch eilend und bald wiedervergelten auf euren Kopf. Amos 1:9 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen der Stadt Tyrus will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gefangenen alle an Edom überantwortet haben und nicht gedacht an den Bund der Brüder; Amos 1:10 sondern ich will ein Feuer in die Mauern zu Tyrus schicken, das soll ihre Paläste verzehren. Amos 9:7 Seid ihr Kinder Israel mir nicht gleichwie Mohren? spricht der HERR. Habe ich nicht Israel aus Ägyptenland geführt und die Philister aus Kaphthor und die Syrer aus Kir? Sacharja 9:2 dazu über Hamath, die daran grenzt; über Tyrus und Sidon auch, die sehr weise sind. |