Parallel Verse Lutherbibel 1912 Darum so behütet aufs fleißigste eure Seelen, daß ihr dem HERRN, euren Gott, liebhabt. Textbibel 1899 So habt denn - es gilt euer Leben! - sorgfältig acht darauf, Jahwe, euren Gott, zu lieben. Modernisiert Text Darum, so behütet aufs fleißigste eure Seelen, daß ihr den HERRN, euren Gott, lieb habet. De Bibl auf Bairisch Hüettß enkerne Seeln wol, däßß önn Herrn, enkern Got, liebhabtß! King James Bible Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God. English Revised Version Take good heed therefore unto yourselves, that ye love the LORD your God. Biblische Schatzkammer Take good Josua 22:5 5.Mose 4:9 5.Mose 6:5-12 Sprueche 4:23 Lukas 21:34 Epheser 5:15 Hebraeer 12:15 yourselves [heb] your souls 2.Mose 20:6 Roemer 8:28 1.Korinther 8:3 1.Korinther 16:22 Judas 1:20,21 Links Josua 23:11 Interlinear • Josua 23:11 Mehrsprachig • Josué 23:11 Spanisch • Josué 23:11 Französisch • Josua 23:11 Deutsch • Josua 23:11 Chinesisch • Joshua 23:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Josua 23 …10Euer einer jagt tausend; denn der HERR, euer Gott, streitet für euch, wie er euch geredet hat. 11Darum so behütet aufs fleißigste eure Seelen, daß ihr dem HERRN, euren Gott, liebhabt. 12Denn wo ihr euch umwendet und diesen Völkern anhangt und euch mit ihnen verheiratet, daß ihr unter sie und sie unter euch kommen: … Querverweise 5.Mose 4:15 So bewahret nun eure Seelen wohl, denn ihr habt keine Gestalt gesehen des Tages, da der HERR mit euch redete aus dem Feuer auf dem Berge Horeb, Josua 23:10 Euer einer jagt tausend; denn der HERR, euer Gott, streitet für euch, wie er euch geredet hat. Josua 23:12 Denn wo ihr euch umwendet und diesen Völkern anhangt und euch mit ihnen verheiratet, daß ihr unter sie und sie unter euch kommen: |