Hiob 39:6
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
dem ich die Einöde zum Hause gegeben habe und die Wüste zur Wohnung?

Textbibel 1899
dem ich die Wüste zur Behausung gab und die Salzsteppe zur Wohnung?

Modernisiert Text
dem ich das Feld zum Hause gegeben habe und die Wüste zur Wohnung?

De Bibl auf Bairisch
I haan iem d Steppn als Dyrhaim göbn; eyn n Salzgras unt, daa kan yr waidn.

King James Bible
Whose house I have made the wilderness, and the barren land his dwellings.

English Revised Version
Whose house I have made the wilderness, and the salt land his dwelling place.
Biblische Schatzkammer

barren land.

5.Mose 29:23
(daß er all ihr Land mit Schwefel und Salz verbrannt hat, daß es nicht besät werden kann noch etwas wächst noch Kraut darin aufgeht, gleich wie Sodom und Gomorra, Adama und Zeboim umgekehrt sind, die der HERR in seinem Zorn und Grimm umgekehrt hat),

Psalm 107:34
daß ein fruchtbar Land zur Salzwüste wurde um der Bosheit willen derer, die darin wohnten.

Jeremia 17:6
Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnt.

Hesekiel 47:11
Aber die Teiche und Lachen daneben werden nicht gesund werden, sondern gesalzen bleiben.

Links
Hiob 39:6 InterlinearHiob 39:6 MehrsprachigJob 39:6 SpanischJob 39:6 FranzösischHiob 39:6 DeutschHiob 39:6 ChinesischJob 39:6 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Hiob 39
5Wer hat den Wildesel so frei lassen gehen, wer hat die Bande des Flüchtigen gelöst, 6dem ich die Einöde zum Hause gegeben habe und die Wüste zur Wohnung? 7Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht.…
Querverweise
Hiob 24:5
Siehe, wie Wildesel in der Wüste gehen sie hinaus an ihr Werk und suchen Nahrung; die Einöde gibt ihnen Speise für ihre Kinder.

Hiob 39:7
Er verlacht das Getümmel der Stadt; das Pochen des Treibers hört er nicht.

Psalm 107:34
daß ein fruchtbar Land zur Salzwüste wurde um der Bosheit willen derer, die darin wohnten.

Jeremia 2:24
Du läufst umher wie eine Kamelstute in der Brunst, und wie ein Wild in der Wüste pflegt, wenn es vor großer Brunst lechzt und läuft, daß es niemand aufhalten kann. Wer's wissen will, darf nicht weit laufen; am Feiertage sieht man es wohl.

Jeremia 14:6
Das Wild steht auf den Hügeln und schnappt nach der Luft wie die Drachen und verschmachtet, weil kein Kraut wächst.

Jeremia 17:6
Der wird sein wie die Heide in der Wüste und wird nicht sehen den zukünftigen Trost, sondern bleiben in der Dürre, in der Wüste, in einem unfruchtbaren Lande, da niemand wohnt.

Hosea 8:9
darum daß sie hinauf zum Assur laufen wie ein Wild in der Irre. Ephraim schenkt den Buhlern und gibt den Heiden Tribut.

Hiob 39:5
Seitenanfang
Seitenanfang