Parallel Verse Lutherbibel 1912 Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts. Textbibel 1899 Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts. Modernisiert Text Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts. De Bibl auf Bairisch Wo haat dyr Herr önn Himml aufghöngt? Wie laasst yr d Erdn schwöbn in n Raum? King James Bible He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. English Revised Version He stretcheth out the north over empty space, and hangeth the earth upon nothing. Biblische Schatzkammer Hiob 9:8 1.Mose 1:1,2 Psalm 24:2 Psalm 104:2-5 Sprueche 8:23-27 Jesaja 40:22,26 Jesaja 42:5 Links Hiob 26:7 Interlinear • Hiob 26:7 Mehrsprachig • Job 26:7 Spanisch • Job 26:7 Französisch • Hiob 26:7 Deutsch • Hiob 26:7 Chinesisch • Job 26:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Hiob 26 …6Das Grab ist aufgedeckt vor ihm, und der Abgrund hat keine Decke. 7Er breitet aus die Mitternacht über das Leere und hängt die Erde an nichts. 8Er faßt das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen darunter nicht.… Querverweise Hiob 9:8 Er breitet den Himmel aus allein und geht auf den Wogen des Meeres. Hiob 38:6 Worauf stehen ihre Füße versenkt, oder wer hat ihren Eckstein gelegt, Psalm 89:12 Mitternacht und Mittag hast du geschaffen; Thabor und Hermon jauchzen in deinem Namen. Sacharja 12:1 Dies ist die Last des Wortes vom HERRN über Israel, spricht der HERR, der den Himmel ausbreitet und die Erde gründet und den Odem des Menschen in ihm macht. |