Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wider Moab. So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Weh der Stadt Nebo! denn sie ist zerstört und liegt elend; Kirjathaim ist gewonnen; die hohe Feste steht elend und ist zerrissen. Textbibel 1899 Über Moab: So spricht Jahwe der Heerscharen, der Gott Israels: Wehe über Nebo, denn es ist überwältigt, zu Schanden geworden, eingenommen ist Kirjathaim; zu Schanden geworden ist die Hochburg und gebrochen! Modernisiert Text Wider Moab So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Wehe der Stadt Nebo, denn sie ist zerstöret und liegt elend! Kiriathaim ist gewonnen; die Feste steht elend und ist zerrissen. De Bibl auf Bairisch Über Mob: Yso spricht dyr Hörerherr, dyr Got von Isryheel: Nebo, wee, dös werd verwüestt; erobert werd aau Kiryteim. Z Schanddn werd d Hoohburg und verschlaifft. King James Bible Against Moab thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Woe unto Nebo! for it is spoiled: Kiriathaim is confounded and taken: Misgab is confounded and dismayed. English Revised Version Of Moab. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel: Woe unto Nebo! for it is laid waste; Kiriathaim is put to shame, it is taken: Misgab is put to shame and broken down. Biblische Schatzkammer A. 3420 C.C. 584 Jeremia 9:26 Jeremia 25:21 Jeremia 27:3 1.Mose 19:37 4.Mose 24:17 2.Chronik 20:10 Jesaja 15:1-16:14 Jesaja 25:10 Jesaja 27:3 Hesekiel 25:8-11 Amos 2:1,2 Zephanja 2:8-11 Nebo Jeremia 48:22,23 4.Mose 32:3,37,38 4.Mose 33:47 Jesaja 15:2 Misgab. Links Jeremia 48:1 Interlinear • Jeremia 48:1 Mehrsprachig • Jeremías 48:1 Spanisch • Jérémie 48:1 Französisch • Jeremia 48:1 Deutsch • Jeremia 48:1 Chinesisch • Jeremiah 48:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jeremia 48 1Wider Moab. So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Weh der Stadt Nebo! denn sie ist zerstört und liegt elend; Kirjathaim ist gewonnen; die hohe Feste steht elend und ist zerrissen. 2Der Trotz Moabs ist aus, den sie an Hesbon hatten; denn man gedenkt Böses wider sie: "Kommt, wir wollen sie ausrotten, daß sie kein Volk mehr seien." Und du, Madmen, mußt auch verderbt werden; das Schwert wird hinter dich kommen.… Querverweise 4.Mose 32:3 Das Land Ataroth, Dibon, Jaser, Nimra, Hesbon, Eleale, Sebam, Nebo und Beon, 4.Mose 32:37 Die Kinder Ruben bauten Hesbon, Eleale, Kirjathaim, 4.Mose 32:38 Nebo, Baal-Meon, und änderten die Namen, und Sibma, und gaben den Städten Namen, die sie bauten. Josua 13:19 Kirjathaim, Sibma, Zereth-Sahar auf dem Berge im Tal, Jesaja 15:1 Dies ist die Last über Moab: Des Nachts kommt Verstörung über Ar in Moab; sie ist dahin. Des Nachts kommt Verstörung über Kir in Moab; sie ist dahin. Jesaja 25:10 Denn die Hand des HERRN ruht auf diesem Berge. Moab aber wird unter ihm zertreten werden, wie Stroh zertreten wird und wie Kot. Jeremia 25:21 denen zu Edom, denen zu Moab, den Kindern Ammon; Jeremia 48:22 Dibon, Nebo, Beth-Diblathaim, Jeremia 48:23 Kirjathaim, Beth-Gamul, Beth-Meon, Hesekiel 25:8 So spricht der HERR HERR: Darum daß Moab und Seir sprechen: Siehe das Haus Juda ist eben wie alle Heiden! Hesekiel 25:9 siehe, so will ich Moab zur Seite öffnen in seinen Städten und in seinen Grenzen, das edle Land von Beth-Jesimoth, Baal-Meon und Kirjathaim, Amos 2:1 So spricht der HERR: Um drei und vier Frevel willen Moabs will ich ihrer nicht schonen, darum daß sie die Gebeine des Königs zu Edom haben zu Asche verbrannt; Zephanja 2:9 Wohlan, so wahr ich lebe! spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels, Moab soll wie Sodom und die Kinder Ammon wie Gomorra werden, ja wie ein Nesselstrauch und eine Salzgrube und eine ewige Wüste. Die übrigen meines Volkes sollen sie berauben, und die Übriggebliebenen meines Volkes sollen sie erben. |