Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die ältere gebar einen Sohn, den nannte sie Moab. Von dem kommen her die Moabiter bis auf den heutigen Tag. Textbibel 1899 Und die ältere gebar einen Sohn und nannte ihn Moab; das ist der Stammvater der heutigen Moabiter. Modernisiert Text Und die älteste gebar einen Sohn, den hieß sie Moab. Von dem kommen her die Moabiter bis auf diesen heutigen Tag. De Bibl auf Bairisch De Ölter gebar aynn Sun und gnennt n Mob. Er giltt als dyr Stammvater von de Mober hinst heut. King James Bible And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. English Revised Version And the firstborn bare a son, and called his name Moab: the same is the father of the Moabites unto this day. Biblische Schatzkammer A. 2108. B.C. 1896. Moab. This name is generally interpreted of the father; from mo, of, and av, a father. Moabites. 4.Mose 21:29 4.Mose 22:1-41 4.Mose 24:1-25 5.Mose 2:9,19 5.Mose 23:3 Richter 3:1-31 Rut 4:10 2.Samuel 8:1-18 2.Koenige 3:1-27 Links 1.Mose 19:37 Interlinear • 1.Mose 19:37 Mehrsprachig • Génesis 19:37 Spanisch • Genèse 19:37 Französisch • 1 Mose 19:37 Deutsch • 1.Mose 19:37 Chinesisch • Genesis 19:37 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 19 …36Also wurden beide Töchter Lots schwanger von ihrem Vater. 37Und die ältere gebar einen Sohn, den nannte sie Moab. Von dem kommen her die Moabiter bis auf den heutigen Tag. 38Und die jüngere gebar auch einen Sohn, den hieß sie das Kind Ammi. Von dem kommen die Kinder Ammon bis auf den heutigen Tag. Querverweise 1.Mose 19:36 Also wurden beide Töchter Lots schwanger von ihrem Vater. 5.Mose 2:9 Da sprach der HERR zu mir: Du sollst den Moabitern nicht Schaden tun noch sie bekriegen; denn ich will dir ihres Landes nichts zu besitzen geben; denn ich habe Ar den Kindern Lot zu besitzen gegeben. |