Parallel Verse Lutherbibel 1912 Da nun Bileam sah, daß es dem HERRN gefiel, daß er Israel segnete, ging er nicht aus, wie vormals, nach Zauberei, sondern richtete sein Angesicht stracks zu der Wüste, Textbibel 1899 Als nun Bileam merkte, daß es Jahwe gefiel, Israel zu segnen, ging er nicht, wie die vorigen Male, auf Wahrzeichen aus, sondern wandte sich gegen die Steppe. Modernisiert Text Da nun Bileam sah, daß es dem HERRN gefiel, daß er Israel segnete, ging er nicht hin, wie vormals, nach den Zauberern, sondern richtete sein Angesicht stracks zu der Wüste, De Bibl auf Bairisch Dyr Pilgram aber gagspannt, däß s yn n Herrn recht war, däß yr Isryheel gsögnt. Er gsuecht dösmaal nit naach Vürzaichen, sundern gwenddt s Gsicht yn dyr Wüestn zue. King James Bible And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at other times, to seek for enchantments, but he set his face toward the wilderness. English Revised Version And when Balaam saw that it pleased the LORD to bless Israel, he went not, as at the other times, to meet with enchantments, but he set his face toward the wilderness. Biblische Schatzkammer the spirit 4.Mose 11:25-29 1.Samuel 10:10 1.Samuel 19:20,23 2.Chronik 15:1 Matthaeus 7:22 Matthaeus 10:4,8 Lukas 10:20 Johannes 11:49-51 Links 4.Mose 24:1 Interlinear • 4.Mose 24:1 Mehrsprachig • Números 24:1 Spanisch • Nombres 24:1 Französisch • 4 Mose 24:1 Deutsch • 4.Mose 24:1 Chinesisch • Numbers 24:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 4.Mose 24 1Da nun Bileam sah, daß es dem HERRN gefiel, daß er Israel segnete, ging er nicht aus, wie vormals, nach Zauberei, sondern richtete sein Angesicht stracks zu der Wüste, 2hob seine Augen auf und sah Israel, wie sie lagen nach ihren Stämmen. Und der Geist Gottes kam auf ihn,… Querverweise 4.Mose 22:7 Und die Ältesten der Moabiter gingen hin mit den Ältesten der Midianiter und hatten den Lohn des Wahrsagers in ihren Händen und kamen zu Bileam und sagten ihm die Worte Balaks. 4.Mose 23:23 Denn es ist kein Zauberer in Jakob und kein Wahrsager in Israel. Zu seiner Zeit wird Jakob gesagt und Israel, was Gott tut. 4.Mose 23:28 Und er führte ihn auf die Höhe des Berges Peor, welcher gegen die Wüste sieht. 4.Mose 23:30 Balak tat, wie ihm Bileam sagte, und opferte je auf einem Altar einen Farren und einen Widder. |