Parallel Verse Lutherbibel 1912 Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein. Textbibel 1899 Doch hageln wird es, wenn der Wald niedergeht, und die Stadt in Niedrigkeit niedersinkt. Modernisiert Text Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein. De Bibl auf Bairisch Und haut iewet aau dyr Schauer önn Wald zamm und wilddt in dyr Stat um, King James Bible When it shall hail, coming down on the forest; and the city shall be low in a low place. English Revised Version But it shall hail, in the downfall of the forest; and the city shall be utterly laid low. Biblische Schatzkammer it shall Jesaja 25:4 Jesaja 28:2,17 Jesaja 30:30 Jesaja 37:24 Hesekiel 13:11-13 Matthaeus 7:25 Offenbarung 8:7 on the Sacharja 11:2 the city shall be low. Jesaja 14:22,23 Jesaja 26:5 Nahum 1:1,8 Nahum 2:10-13 Offenbarung 18:21 Links Jesaja 32:19 Interlinear • Jesaja 32:19 Mehrsprachig • Isaías 32:19 Spanisch • Ésaïe 32:19 Französisch • Jesaja 32:19 Deutsch • Jesaja 32:19 Chinesisch • Isaiah 32:19 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Jesaja 32 …18daß mein Volk in Häusern des Friedens wohnen wird, in sicheren Wohnungen und in stolzer Ruhe. 19Aber Hagel wird sein den Wald hinab, und die Stadt danieden wird niedrig sein. 20Wohl euch, die ihr säet allenthalben an den Wassern und die Füße der Ochsen und Esel frei gehen lasset! Querverweise Jesaja 10:18 Und die Herrlichkeit seines Waldes und seines Baumgartens soll zunichte werden, von den Seelen bis aufs Fleisch, und wird zergehen und verschwinden, Jesaja 10:19 daß die übrigen Bäume seines Waldes können gezählt werden und ein Knabe sie kann aufschreiben. Jesaja 24:10 Die leere Stadt ist zerbrochen; alle Häuser sind zugeschlossen, daß niemand hineingeht. Jesaja 24:12 Eitel Wüstung ist in der Stadt geblieben, und die Tore stehen öde. Jesaja 25:2 Denn du machst die Stadt zum Steinhaufen, die feste Stadt, daß sie auf einem Haufen liegt, der Fremden Palast, daß sie nicht mehr eine Stadt sei und nimmermehr gebaut werde. Jesaja 26:5 Und er bewegt die, so in der Höhe wohnen; die hohe Stadt erniedrigt er, ja er stößt sie zur Erde, daß sie im Staube liegt, Jesaja 27:10 Denn die feste Stadt muß einsam werden, die schönen Häuser verödet und verlassen werden wie eine Wüste, daß Kälber daselbst weiden und ruhen und daselbst Reiser abfressen. Jesaja 28:2 Siehe, ein Starker und Mächtiger vom HERRN wie ein Hagelsturm, wie ein schädliches Wetter, wie ein Wassersturm, der mächtig einreißt, wirft sie zu Boden mit Gewalt, Jesaja 28:17 Und ich will das Recht zur Richtschnur und die Gerechtigkeit zum Gericht machen; so wird der Hagel die falsche Zuflucht wegtreiben, und Wasser sollen den Schirm wegschwemmen, Jesaja 29:4 Alsdann sollst du erniedrigt werden und aus der Erde reden und aus dem Staube mit deiner Rede murmeln, daß deine Stimme sei wie eines Zauberers aus der Erde und deine Rede aus dem Staube wispele. Jesaja 30:30 Und der HERR wird seine herrliche Stimme erschallen lassen, daß man sehe seinen ausgereckten Arm mit zornigem Dräuen und mit Flammen des verzehrenden Feuers, mit Wetterstrahlen, mit starkem Regen und mit Hagel. |