Parallel Verse Lutherbibel 1912 Sie antworteten ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun. Textbibel 1899 Sie erwiderten ihm: O Herr! warum sprichst du so? Es liegt deinen Sklaven durchaus fern, so etwas zu thun. Modernisiert Text Sie antworteten ihm: Warum redet mein HERR solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun. De Bibl auf Bairisch Aber sö gantwortnd iem: "Wie kan mein Herr grad öbbs Sölchers sagn? Schoon gar nie nit känntnd deine Knecht so öbbs tuen. King James Bible And they said unto him, Wherefore saith my lord these words? God forbid that thy servants should do according to this thing: English Revised Version And they said unto him, Wherefore speaketh my lord such words as these? God forbid that thy servants should do such a thing. Biblische Schatzkammer 1.Mose 34:25-31 1.Mose 35:22 1.Mose 37:18-32 1.Mose 38:16-18 Josua 22:22-29 2.Samuel 20:20 2.Koenige 8:13 Sprueche 22:1 Prediger 7:1 Hebraeer 13:18 Links 1.Mose 44:7 Interlinear • 1.Mose 44:7 Mehrsprachig • Génesis 44:7 Spanisch • Genèse 44:7 Französisch • 1 Mose 44:7 Deutsch • 1.Mose 44:7 Chinesisch • Genesis 44:7 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 44 …6Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte. 7Sie antworteten ihm: Warum redet mein Herr solche Worte? Es sei ferne von deinen Knechten, ein solches zu tun. 8Siehe, das Geld, das wir fanden oben in unsern Säcken, haben wir wiedergebracht zu dir aus dem Lande Kanaan. Und wie sollten wir denn aus deines Herrn Hause gestohlen haben Silber und Gold?… Querverweise 1.Mose 44:6 Und als er sie ereilte, redete er mit ihnen solche Worte. 1.Mose 44:8 Siehe, das Geld, das wir fanden oben in unsern Säcken, haben wir wiedergebracht zu dir aus dem Lande Kanaan. Und wie sollten wir denn aus deines Herrn Hause gestohlen haben Silber und Gold? |