Parallel Verse Lutherbibel 1912 Siehe, du treibst mich heute aus dem Lande, und ich muß mich vor deinem Angesicht verbergen und muß unstet und flüchtig sein auf Erden. So wird mir's gehen, daß mich totschlage, wer mich findet. Textbibel 1899 Du treibst mich jetzt hinweg vom Ackerland, und vor deinem Angesicht muß ich mich verbergen und muß unstät und flüchtig sein auf Erden, und wer mich irgend antrifft, wird mich totschlagen. Modernisiert Text Siehe, du treibest mich heute aus dem Lande und muß mich vor deinem Angesicht verbergen und muß unstet und flüchtig sein auf Erden. So wird mir's gehen, daß mich totschlage, wer mich findet. De Bibl auf Bairisch Du verjagst mi von meine Äcker, und bei dir brauch i mi niemer blicken laassn. Ayn Wagler aane Zil gaa i auf dyr Welt sein; und wer mi dyrwischt, bringt mi um." King James Bible Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me. English Revised Version Behold, thou hast driven me out this day from the face of the ground; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a wanderer in the earth; and it shall come to pass, that whosoever findeth me shall slay me. Biblische Schatzkammer driven. Hiob 15:20-24 Sprueche 14:32 Sprueche 28:1 Jesaja 8:22 Hosea 13:3 from thy. 1.Mose 4:16 Hiob 21:14,15 Psalm 51:11-14 Psalm 143:7 Matthaeus 25:41,46 2.Thessalonicher 1:9 fugitive. 5.Mose 28:65 Psalm 109:10 See 1.Mose 4:12 that. 1.Mose 4:15 1.Mose 9:5,6 3.Mose 26:17,36 4.Mose 17:12,13 4.Mose 35:19,21,27 2.Samuel 14:7 Hiob 15:20-24 Sprueche 28:1 Links 1.Mose 4:14 Interlinear • 1.Mose 4:14 Mehrsprachig • Génesis 4:14 Spanisch • Genèse 4:14 Französisch • 1 Mose 4:14 Deutsch • 1.Mose 4:14 Chinesisch • Genesis 4:14 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 4 …13Kain aber sprach zu dem HERRN: Meine Sünde ist größer, denn daß sie mir vergeben werden möge. 14Siehe, du treibst mich heute aus dem Lande, und ich muß mich vor deinem Angesicht verbergen und muß unstet und flüchtig sein auf Erden. So wird mir's gehen, daß mich totschlage, wer mich findet. 15Aber der HERR sprach zu ihm: Nein; sondern wer Kain totschlägt, das soll siebenfältig gerächt werden. Und der HERR machte ein Zeichen an Kain, daß ihn niemand erschlüge, wer ihn fände.… Querverweise 1.Mose 3:24 und trieb Adam aus und lagerte vor den Garten Eden die Cherubim mit dem bloßen, hauenden Schwert, zu bewahren den Weg zu dem Baum des Lebens. 1.Mose 4:13 Kain aber sprach zu dem HERRN: Meine Sünde ist größer, denn daß sie mir vergeben werden möge. 4.Mose 35:19 Der Rächer des Bluts soll den Totschläger zum Tode bringen; wo er ihm begegnet, soll er ihn töten. 5.Mose 28:64 Denn der HERR wird dich zerstreuen unter alle Völker von einem Ende der Welt bis ans andere; und wirst daselbst andern Göttern dienen, die du nicht kennst noch deine Väter: Holz und Steinen. Jeremia 52:3 Denn es ging des HERRN Zorn über Jerusalem und Juda, bis er sie von seinem Angesicht verwarf. Und Zedekia fiel ab vom König zu Babel. |