1.Mose 30:26
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Gib mir meine Weiber und meine Kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe.

Textbibel 1899
Gieb mir meine Weiber und meine Kinder, um die ich dir gedient habe, daß ich abziehe; denn du weißt ja selbst, wie ich dir gedient habe!

Modernisiert Text
Gib mir meine Weiber und meine Kinder, darum ich dir gedienet habe, daß ich ziehe; denn du weißest meinen Dienst, wie ich dir gedienet habe.

De Bibl auf Bairisch
Gib myr meine Weiber und Kinder, um die was i dyr dient haan, dyrmit i geen kan. Du waisst ja diend, was i allss für di glaistt haan."

King James Bible
Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

English Revised Version
Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
Biblische Schatzkammer

my wives.

1.Mose 29:19,20,30
Laban antwortete: Es ist besser, ich gebe sie dir als einem andern; bleibe bei mir. …

1.Mose 31:26,31,41
Da sprach Laban zu Jakob: Was hast du getan, daß du mich getäuscht hast und hast meine Töchter entführt, als wenn sie durchs Schwert gefangen wären?…

Hosea 12:12
(-) Jakob mußte fliehen in das Land Syrien, und Israel mußte um ein Weib dienen, und um ein Weib mußte er hüten.

for thou.

1.Mose 30:29,30
Er aber sprach zu ihm: Du weißt, wie ich dir gedient habe und was du für Vieh hast unter mir.…

1.Mose 31:6,38-40
Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.…

Links
1.Mose 30:26 Interlinear1.Mose 30:26 MehrsprachigGénesis 30:26 SpanischGenèse 30:26 Französisch1 Mose 30:26 Deutsch1.Mose 30:26 ChinesischGenesis 30:26 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Mose 30
25Da nun Rahel den Joseph geboren hatte, sprach Jakob zu Laban: Laß mich ziehen und reisen an meinen Ort in mein Land. 26Gib mir meine Weiber und meine Kinder um die ich dir gedient habe, daß ich ziehe; denn du weißt, wie ich dir gedient habe. 27Laban sprach zu ihm: Laß mich Gnade vor deinen Augen finden. Ich spüre, daß mich der HERR segnet um deinetwillen;…
Querverweise
1.Mose 29:18
Und Jakob gewann die Rahel lieb und sprach: Ich will dir sieben Jahre um Rahel, deine jüngere Tochter, dienen.

1.Mose 29:20
Also diente Jakob um Rahel sieben Jahre, und sie deuchten ihn, als wären's einzelne Tage, so lieb hatte er sie.

Hosea 12:12
(-) Jakob mußte fliehen in das Land Syrien, und Israel mußte um ein Weib dienen, und um ein Weib mußte er hüten.

1.Mose 30:25
Seitenanfang
Seitenanfang