Parallel Verse Lutherbibel 1912 Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar. Textbibel 1899 Und Abraham zog von dort hinweg in das Gebiet des Südlands und nahm seinen Aufenthalt zwischen Kades und Sur und verweilte auch in Gerar. Modernisiert Text Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnete zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar. De Bibl auf Bairisch Dyr Abryham braach von Mämreit auf und troch eyn n Sundergau abhin. Er ließ si zwischn Kädisch und Schur nider und hielt si z Gerär als Fremdling auf. King James Bible And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar. English Revised Version And Abraham journeyed from thence toward the land of the South, and dwelt between Kadesh and Shur; and he sojourned in Gerar. Biblische Schatzkammer A. 2107. B.C. cir. 1897. from. 1.Mose 13:1 1.Mose 18:1 1.Mose 24:62 Kadesh. 1.Mose 14:7 1.Mose 16:1,7,14 4.Mose 13:26 4.Mose 20:16 5.Mose 1:19 5.Mose 32:51 1.Samuel 15:7 Psalm 29:8 Gerar. 25 miles from Eleutheropolis beyond Daroma, in the south of Judah. From ch. 1.Mose 10:19 , it appears to have been situated in the angle where the south and west sides of Canaan met, and to have been not far from Gaza. Jerome, in his Hebrew Traditions on Genesis, says, from Gerar to Jerusalem was three days' journey. There was a wood near Gerar, spoken of by Theodoret; and a brook, (ch. 1.Mose 26:26 ,) on which was a monastery, noticed by Sozomen. 1.Mose 10:19 1.Mose 26:1,6,20,26 2.Chronik 14:13,14 Links 1.Mose 20:1 Interlinear • 1.Mose 20:1 Mehrsprachig • Génesis 20:1 Spanisch • Genèse 20:1 Französisch • 1 Mose 20:1 Deutsch • 1.Mose 20:1 Chinesisch • Genesis 20:1 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 20 1Abraham aber zog von dannen ins Land gegen Mittag und wohnte zwischen Kades und Sur und ward ein Fremdling zu Gerar. 2Er sprach aber von seinem Weibe Sara: Es ist meine Schwester. Da sandte Abimelech, der König zu Gerar, nach ihr und ließ sie holen.… Querverweise 1.Mose 12:9 Darnach zog Abram weiter und zog aus ins Mittagsland. 1.Mose 16:7 Aber der Engel des HERRN fand sie bei einem Wasserbrunnen in der Wüste, nämlich bei dem Brunnen am Wege gen Sur. 1.Mose 18:1 Und der HERR erschien ihm im Hain Mamre, da saß er an der Tür seiner Hütte, da der Tag am heißesten war. 1.Mose 24:62 Isaak aber kam vom Brunnen des Lebendigen und Sehenden (denn er wohnte im Lande gegen Mittag) 1.Mose 25:18 Und sie wohnten von Hevila an bis gen Sur vor Ägypten und bis wo man nach Assyrien geht. Er ließ sich aber nieder gegen alle seine Brüder. 1.Mose 26:1 Es kam aber eine Teuerung ins Land nach der vorigen, so zu Abrahams Zeiten war. Und Isaak zog zu Abimelech, der Philister König, zu Gerar. 1.Mose 26:6 Also wohnte Isaak zu Gerar. 2.Mose 15:22 Mose ließ die Kinder Israel ziehen vom Schilfmeer hinaus zur Wüste Sur. Und sie wanderten drei Tage in der Wüste, daß sie kein Wasser fanden. |