Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahussat, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann. Textbibel 1899 Es war aber Abimelech mit Ahusat, seinem vertrauten Rat, und mit Pichol, seinem Heerführer, von Gerar zu ihm gekommen. Modernisiert Text Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahusath, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann. De Bibl auf Bairisch Iewet kaam dyr Äbimelech aus Gerär zo iem mit seinn Vertrautn Ähusätt und seinn Feldherrn Pichol. King James Bible Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath one of his friends, and Phichol the chief captain of his army. English Revised Version Then Abimelech went to him from Gerar, and Ahuzzath his friend, and Phicol the captain of his host. Biblische Schatzkammer Abimelech. 1.Mose 20:3 1.Mose 21:22-32 Phichol. 1.Mose 21:22 , 1.Mose 21:32 .) Links 1.Mose 26:26 Interlinear • 1.Mose 26:26 Mehrsprachig • Génesis 26:26 Spanisch • Genèse 26:26 Französisch • 1 Mose 26:26 Deutsch • 1.Mose 26:26 Chinesisch • Genesis 26:26 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 26 26Und Abimelech ging zu ihm von Gerar, und Ahussat, sein Freund, und Phichol, sein Feldhauptmann. 27Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben.… Querverweise 1.Mose 21:22 Zu der Zeit redete Abimelech und Phichol, sein Feldhauptmann, mit Abraham und sprach: Gott ist mit dir in allem, das du tust. 1.Mose 26:27 Aber Isaak sprach zu ihnen: Warum kommt ihr zu mir? Haßt ihr mich doch und habt mich von euch getrieben. |