Parallel Verse Lutherbibel 1912 und forderten Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die zu dir gekommen sind diese Nacht? Führe sie heraus zu uns, daß wir sie erkennen. Textbibel 1899 Die riefen Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die heute Abend zu dir gekommen sind? Bringe sie heraus zu uns, damit wir ihnen beiwohnen! Modernisiert Text und forderten Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die zu dir kommen sind diese Nacht? Führe sie heraus zu uns, daß wir sie erkennen. De Bibl auf Bairisch Sö rieffend um önn Lot und gfraagnd n: "Du, wo seind n die Mänder, wo heint auf Nacht zo dir kemmen seind? Ausher mit ien, aber glei; mir mechetnd s gern aynmaal habn." King James Bible And they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. English Revised Version and they called unto Lot, and said unto him, Where are the men which came in to thee this night? bring them out unto us, that we may know them. Biblische Schatzkammer 3.Mose 18:22 3.Mose 20:13 Richter 19:22 Jesaja 1:9 Jesaja 3:9 Jeremia 3:3 Jeremia 6:15 Hesekiel 16:49,51 Matthaeus 11:23,24 Roemer 1:23,24,26,27 1.Korinther 6:9 1.Timotheus 1:10 2.Timotheus 3:13 Judas 1:7 Links 1.Mose 19:5 Interlinear • 1.Mose 19:5 Mehrsprachig • Génesis 19:5 Spanisch • Genèse 19:5 Französisch • 1 Mose 19:5 Deutsch • 1.Mose 19:5 Chinesisch • Genesis 19:5 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Mose 19 …4Aber ehe sie sich legten, kamen die Leute der Stadt Sodom und umgaben das ganze Haus, jung und alt, das ganze Volk aus allen Enden, 5und forderten Lot und sprachen zu ihm: Wo sind die Männer, die zu dir gekommen sind diese Nacht? Führe sie heraus zu uns, daß wir sie erkennen. 6Lot ging heraus zu ihnen vor die Tür und schloß die Tür hinter sich zu… Querverweise 2.Petrus 2:2 Und viele werden nachfolgen ihrem Verderben; um welcher willen wird der Weg der Wahrheit verlästert werden. 2.Petrus 2:7 und hat erlöst den gerechten Lot, welchem die schändlichen Leute alles Leid taten mit ihrem unzüchtigen Wandel; 1.Mose 19:6 Lot ging heraus zu ihnen vor die Tür und schloß die Tür hinter sich zu 3.Mose 18:22 Du sollst nicht beim Knaben liegen wie beim Weibe; denn es ist ein Greuel. 5.Mose 23:17 23:18 Es soll keine Hure sein unter den Töchtern Israels und kein Hurer unter den Söhnen Israels. Richter 19:22 Und da ihr Herz nun guter Dinge war, siehe, da kamen die Leute der Stadt, böse Buben, und umgaben das Haus und pochten an die Tür und sprachen zu dem alten Mann, dem Hauswirt: Bringe den Mann heraus, der in dein Haus gekommen ist, daß wir ihn erkennen. 1.Koenige 14:24 Es waren auch Hurer im Lande; und sie taten alle Greuel der Heiden, die der HERR vor den Kindern Israel vertrieben hatte. 1.Koenige 22:46 22:47 Auch tat er aus dem Lande, was noch übrige Hurer waren, die zu der Zeit seines Vaters Asa waren übriggeblieben. Hesekiel 16:50 sondern waren stolz und taten Greuel vor mir; darum ich sie auch weggetan habe, da ich begann dareinzusehen. |