Parallel Verse Lutherbibel 1912 HERR, Gott Israels, du bist gerecht; denn wir sind übriggeblieben als Errettete, wie es heute steht. Siehe, wir sind vor dir in unsrer Schuld; denn um deswillen ist nicht zu bestehen vor dir. Textbibel 1899 Jahwe, du Gott Israels, du bist gerecht; denn wir sind, wie es der Zeit der Fall ist, nur als Entronnene übrig geblieben: Siehe, wir stehen vor dir in unserer Verschuldung, daß wir dieserhalb nicht vor dir bestehen können! Modernisiert Text HERR, Gott Israels, du bist gerecht; denn wir sind überblieben, eine Errettung, wie es heutigestages stehet. Siehe, wir sind vor dir in unserer Schuld, denn um deswillen ist nicht zu stehen vor dir. De Bibl auf Bairisch O Trechtein, Got von Isryheel, du bist gerecht; und drum haast die par Hänsln von üns überlaassn, wie myr heut daasteend. Mir steend vor dir mit ünserner Schuld ... Himmlvatter, i waiß niemer weiter!" King James Bible O LORD God of Israel, thou art righteous: for we remain yet escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our trespasses: for we cannot stand before thee because of this. English Revised Version O LORD, the God of Israel, thou art righteous; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day: behold, we are before thee in our guiltiness; for none can stand before thee because of this. Biblische Schatzkammer thou art righteous Nehemia 9:33,34 Daniel 9:7-11,14 Roemer 10:3 for we remain Klagelieder 3:22,23 in our trespasses Jesaja 64:6,7 Hesekiel 33:10 Sacharja 3:3,4 Johannes 8:21,24 1.Korinther 15:17 we cannot Hiob 9:2,3 Psalm 130:3 Psalm 143:2 Roemer 3:19 Links Esra 9:15 Interlinear • Esra 9:15 Mehrsprachig • Esdras 9:15 Spanisch • Esdras 9:15 Französisch • Esra 9:15 Deutsch • Esra 9:15 Chinesisch • Ezra 9:15 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Esra 9 …14Sollten wir wiederum deine Gebote lassen fahren, daß wir uns mit den Völkern dieser Greuel befreundeten? Wirst du nicht über uns zürnen, bis daß es ganz aus sei, daß nichts Übriges noch keine Errettung sei? 15HERR, Gott Israels, du bist gerecht; denn wir sind übriggeblieben als Errettete, wie es heute steht. Siehe, wir sind vor dir in unsrer Schuld; denn um deswillen ist nicht zu bestehen vor dir. Querverweise Esra 9:6 und sprach: Mein Gott, ich schäme mich und scheue mich, meine Augen aufzuheben zu dir, mein Gott; denn unsre Missetat ist über unser Haupt gewachsen und unsre Schuld ist groß bis in den Himmel. Nehemia 9:33 Du bist gerecht in allem, was du über uns gebracht hast; denn du hast recht getan, wir aber sind gottlos gewesen. Hiob 9:2 Ja, ich weiß gar wohl, daß es also ist und daß ein Mensch nicht recht behalten mag gegen Gott. Psalm 76:7 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest? Psalm 116:5 Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist barmherzig. Psalm 119:137 HERR, du bist gerecht, und dein Wort ist recht. Psalm 130:3 So du willst, HERR, Sünden zurechnen, HERR, wer wird bestehen? Jeremia 12:1 HERR, wenn ich gleich mit dir rechten wollte, so behältst du doch recht; dennoch muß ich vom Recht mit dir reden. Warum geht's doch den Gottlosen so wohl und die Verächter haben alles die Fülle? Hesekiel 7:16 Und welche unter ihnen entrinnen, die müssen auf dem Gebirge sein, und wie die Tauben in den Gründen, die alle untereinander girren, ein jeglicher um seiner Missetat willen. Daniel 9:7 Du, HERR, bist gerecht, wir aber müssen uns schämen; wie es denn jetzt geht denen von Juda und denen von Jerusalem und dem ganzen Israel, denen, die nahe und fern sind in allen Landen, dahin du sie verstoßen hast um ihrer Missetat willen, die sie an dir begangen haben. Sacharja 3:3 Und Josua hatte unreine Kleider an und stand vor dem Engel, |