Parallel Verse Lutherbibel 1912 Man arbeite, wie man will, so hat man doch keinen Gewinn davon. Textbibel 1899 Was für Gewinn hat der Handelnde bei dem, womit er sich abmüht? Modernisiert Text Man arbeite, wie man will, so kann man nicht mehr ausrichten. De Bibl auf Bairisch Wenn si ainer anstrengt, was haat yr n dyrvon? King James Bible What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth? English Revised Version What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth? Biblische Schatzkammer Prediger 1:3 Prediger 2:11,22,23 Prediger 5:16 Sprueche 14:23 Matthaeus 16:26 Links Prediger 3:9 Interlinear • Prediger 3:9 Mehrsprachig • Eclesiastés 3:9 Spanisch • Ecclésiaste 3:9 Französisch • Prediger 3:9 Deutsch • Prediger 3:9 Chinesisch • Ecclesiastes 3:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Prediger 3 9Man arbeite, wie man will, so hat man doch keinen Gewinn davon. 10Ich sah die Mühe, die Gott den Menschen gegeben hat, daß sie darin geplagt werden. … Querverweise 1.Korinther 16:16 daß auch ihr solchen untertan seid und allen, die mitwirken und arbeiten. Prediger 1:3 Was hat der Mensch für Gewinn von aller seiner Mühe, die er hat unter der Sonne? Prediger 2:11 Da ich aber ansah alle meine Werke, die meine Hand gemacht hatte, und die Mühe, die ich gehabt hatte, siehe, da war es alles eitel und Haschen nach dem Wind und kein Gewinn unter der Sonne. Prediger 5:16 Das ist ein böses Übel, daß er hinfährt, wie er gekommen ist. Was hilft's ihm denn, daß er in den Wind gearbeitet hat? |