Parallel Verse Lutherbibel 1912 daß du tust, was recht und gut ist vor den Augen des HERRN, auf daß dir's wohl gehe und du hineinkommest und einnehmest das gute Land, das der HERR geschworen hat deinen Vätern, Textbibel 1899 und sollst thun, was recht und gut ist in den Augen Jahwes, damit es dir wohl gehe und du hineinkommest und das schöne Land, das Jahwe deinen Vätern zugeschworen hat, in Besitz nehmest, Modernisiert Text daß du tust, was recht und gut ist vor den Augen des HERRN, auf daß dir's wohlgehe, und eingehest und einnehmest das gute Land, das der HERR geschworen hat deinen Vätern, De Bibl auf Bairisch Du sollst tuen, was vor seine Augn recht und guet ist. Dann gaat s dyr guet geen; und du kanst in dös berchte Land einzieghn, wo dyr Herr yn deine Vätter zuegschworn haat, und dös sel in Bsiz nemen. King James Bible And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers, English Revised Version And thou shalt do that which is right and good in the sight of the LORD: that it may be well with thee, and that thou mayest go in and possess the good land which the LORD sware unto thy fathers, Biblische Schatzkammer shalt do 5.Mose 8:11 5.Mose 12:25,28 5.Mose 13:18 2.Mose 15:26 Psalm 19:11 Jesaja 3:10 Hesekiel 18:5,19,21 Hesekiel 18:27 Hesekiel 33:14,16,19 Hosea 14:9 Johannes 8:29 Roemer 12:2 that it may 5.Mose 4:40 5.Mose 5:29,33 Links 5.Mose 6:18 Interlinear • 5.Mose 6:18 Mehrsprachig • Deuteronomio 6:18 Spanisch • Deutéronome 6:18 Französisch • 5 Mose 6:18 Deutsch • 5.Mose 6:18 Chinesisch • Deuteronomy 6:18 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 5.Mose 6 …17sondern sollt halten die Gebote des HERRN, eures Gottes, und seine Zeugnisse und Rechte, die er geboten hat, 18daß du tust, was recht und gut ist vor den Augen des HERRN, auf daß dir's wohl gehe und du hineinkommest und einnehmest das gute Land, das der HERR geschworen hat deinen Vätern, 19daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat. Querverweise 5.Mose 4:40 daß du haltest seine Rechte und Gebote, die ich dir heute gebiete: so wird dir's und deinen Kindern nach dir wohl gehen, daß dein Leben lange währe in dem Lande, das dir der HERR, dein Gott, gibt ewiglich. 5.Mose 6:19 daß er verjage alle deine Feinde vor dir, wie der HERR geredet hat. Jesaja 38:3 und sprach: Gedenke doch, HERR, wie ich vor dir gewandelt habe in der Wahrheit, mit vollkommenem Herzen, und habe getan, was dir gefallen hat. Und Hiskia weinte sehr. |