Parallel Verse Lutherbibel 1912 Und die Zeugen legten ihre Kleider ab zu den Füßen eines Jünglings, der hieß Saulus, Textbibel 1899 Und sie trieben ihn zur Stadt hinaus, und steinigten ihn. Und die Zeugen legten ihre Kleider ab zu Füßen eines jungen Mannes mit Namen Saul. Modernisiert Text Und steinigten Stephanus, der anrief und sprach: HERR Jesu, nimm meinen Geist auf! De Bibl auf Bairisch tribnd n vür d Stat aushin und gverstainignend n. De Zeugn glögnd iene Klaider vor aynn Burschn nider, der wo Sauls hieß. King James Bible And cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their clothes at a young man's feet, whose name was Saul. English Revised Version and they cast him out of the city, and stoned him: and the witnesses laid down their garments at the feet of a young man named Saul. Biblische Schatzkammer cast. 4.Mose 15:35 1.Koenige 21:13 Lukas 4:29 Hebraeer 13:12,13 stoned. Apostelgeschichte 6:11 3.Mose 24:14-16 Johannes 10:23-26 the witnesses. Apostelgeschichte 6:13 5.Mose 13:9,10 5.Mose 17:7 their. Apostelgeschichte 8:1 Apostelgeschichte 22:20 Apostelgeschichte 9:1 Links Apostelgeschichte 7:58 Interlinear • Apostelgeschichte 7:58 Mehrsprachig • Hechos 7:58 Spanisch • Actes 7:58 Französisch • Apostelgeschichte 7:58 Deutsch • Apostelgeschichte 7:58 Chinesisch • Acts 7:58 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 7 …57Sie schrieen aber laut und hielten ihre Ohren zu und stürmten einmütig auf ihn ein, stießen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn. 58Und die Zeugen legten ihre Kleider ab zu den Füßen eines Jünglings, der hieß Saulus, 59und steinigten Stephanus, der anrief und sprach: HERR Jesu, nimm meinen Geist auf!… Querverweise 3.Mose 24:14 Führe den Flucher hinaus vor das Lager und laß alle, die es gehört haben, ihre Hände auf sein Haupt legen und laß ihn die ganze Gemeinde steinigen. 3.Mose 24:16 Welcher des HERRN Namen lästert, der soll des Todes sterben; die ganze Gemeinde soll ihn steinigen. Wie der Fremdling, so soll auch der Einheimische sein; wenn er den Namen lästert, so soll er sterben. 5.Mose 13:9 sondern sollst ihn erwürgen. Deine Hand soll die erste über ihm sein, daß man ihn töte, und darnach die Hand des ganzen Volks. 5.Mose 17:7 Die Hand der Zeugen soll die erste sein, ihn zu töten, und darnach die Hand alles Volks, daß du das Böse von dir tust. 1.Koenige 21:13 Da kamen die zwei losen Buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider Naboth vor dem Volk und sprachen: Naboth hat Gott und den König gelästert. Da führten sie ihn vor die Stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb. Lukas 4:29 und standen auf und stießen ihn zur Stadt hinaus und führten ihn auf einen Hügel des Berges, darauf ihre Stadt gebaut war, daß sie ihn hinabstürzten. Apostelgeschichte 6:13 und stellten falsche Zeugen dar, die sprachen: Dieser Mensch hört nicht auf, zu reden Lästerworte wider diese heilige Stätte und das Gesetz. Apostelgeschichte 7:57 Sie schrieen aber laut und hielten ihre Ohren zu und stürmten einmütig auf ihn ein, stießen ihn zur Stadt hinaus und steinigten ihn. Apostelgeschichte 8:1 Saulus aber hatte Wohlgefallen an seinem Tode. Es erhob sich aber zu der Zeit eine große Verfolgung über die Gemeinde zu Jerusalem; und sie zerstreuten sich alle in die Länder Judäa und Samarien, außer den Aposteln. Apostelgeschichte 22:20 und da das Blut des Stephanus, deines Zeugen, vergossen ward, stand ich auch dabei und hatte Wohlgefallen an seinem Tode und verwahrte denen die Kleider, die ihn töteten. Apostelgeschichte 22:23 Da sie aber schrieen und ihre Kleider abwarfen und den Staub in die Luft warfen, Apostelgeschichte 26:10 wie ich denn auch zu Jerusalem getan habe, da ich viele Heilige in das Gefängnis verschloß, darüber ich Macht von den Hohenpriestern empfing; und wenn sie erwürgt wurden, half ich das Urteil sprechen. |