Apostelgeschichte 10:8
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.

Textbibel 1899
und erzählte ihnen alles, und schickte sie nach Joppe.

Modernisiert Text
und erzählete es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.

De Bibl auf Bairisch
Er wis s ein und gschickt s auf Joppn.

King James Bible
And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.

English Revised Version
and having rehearsed all things unto them, he sent them to Joppa.
Biblische Schatzkammer

he sent.

Apostelgeschichte 10:33
Da sandte ich von Stund an zu dir; und du hast wohl getan, daß du gekommen bist. Nun sind wir alle hier gegenwärtig vor Gott, zu hören alles, was dir von Gott befohlen ist.

Apostelgeschichte 26:19
Daher, König Agrippa, war ich der himmlischen Erscheinung nicht ungläubig,

Psalm 119:59,60
Ich betrachte meine Wege und kehre meine Füße zu deinen Zeugnissen.…

Prediger 9:10
Alles, was dir vor Handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den Toten, dahin du fährst, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.

Galater 1:16
daß er seinen Sohn offenbarte in mir, daß ich ihn durchs Evangelium verkündigen sollte unter den Heiden: alsobald fuhr ich zu und besprach mich nicht darüber mit Fleisch und Blut,

Links
Apostelgeschichte 10:8 InterlinearApostelgeschichte 10:8 MehrsprachigHechos 10:8 SpanischActes 10:8 FranzösischApostelgeschichte 10:8 DeutschApostelgeschichte 10:8 ChinesischActs 10:8 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
Apostelgeschichte 10
7Und da der Engel, der mit Kornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesfürchtigen Kriegsknecht von denen, die ihm aufwarteten, 8und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe.
Querverweise
Apostelgeschichte 9:36
Zu Joppe aber war eine Jüngerin mit Namen Tabea (welches verdolmetscht heißt: Rehe), die war voll guter Werke und Almosen, die sie tat.

Apostelgeschichte 9:38
Nun aber Lydda nahe bei Joppe ist, da die Jünger hörten, daß Petrus daselbst war, sandten sie zwei Männer zu ihm und ermahnten ihn, daß er sich's nicht ließe verdrießen, zu ihnen zu kommen.

Apostelgeschichte 9:42
Und es ward kund durch ganz Joppe, und viele wurden gläubig an den HERRN.

Apostelgeschichte 9:43
Und es geschah, daß er lange Zeit zu Joppe blieb bei einem Simon, der ein Gerber war.

Apostelgeschichte 10:7
Und da der Engel, der mit Kornelius redete, hinweggegangen war, rief er zwei seiner Hausknechte und einen gottesfürchtigen Kriegsknecht von denen, die ihm aufwarteten,

Apostelgeschichte 10:17
Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür,

Apostelgeschichte 10:7
Seitenanfang
Seitenanfang