Parallel Verse Lutherbibel 1912 Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür, Textbibel 1899 Wie aber Petrus sich nicht zu erklären wußte, was das Gesicht bedeute, das er gesehen, siehe da hatten die von Cornelius abgeschickten Männer das Haus des Simon erfragt, und standen am Thore, Modernisiert Text Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Cornelius gesandt, nach dem Hause Simons und stunden an der Tür, De Bibl auf Bairisch Dyr Peeters war non raatloos und sann hin, was dö Schau, wo yr ghaat hiet, wol bedeutteb. Dyrweil hietnd si yn n Kornelsn seine Sendling zo n Simenn seinn Haus durchgfraagt und stuenddnd drausster n Toor. King James Bible Now while Peter doubted in himself what this vision which he had seen should mean, behold, the men which were sent from Cornelius had made inquiry for Simon's house, and stood before the gate, English Revised Version Now while Peter was much perplexed in himself what the vision which he had seen might mean, behold, the men that were sent by Cornelius, having made inquiry for Simon's house, stood before the gate, Biblische Schatzkammer while. Apostelgeschichte 10:19 Apostelgeschichte 2:12 Apostelgeschichte 5:24 Apostelgeschichte 25:20 Johannes 13:12 1.Petrus 1:11 the men. Apostelgeschichte 10:7-18 Apostelgeschichte 9:43 Links Apostelgeschichte 10:17 Interlinear • Apostelgeschichte 10:17 Mehrsprachig • Hechos 10:17 Spanisch • Actes 10:17 Französisch • Apostelgeschichte 10:17 Deutsch • Apostelgeschichte 10:17 Chinesisch • Acts 10:17 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext Apostelgeschichte 10 17Als aber Petrus sich in sich selbst bekümmerte, was das Gesicht wäre, das er gesehen hatte, siehe, da fragten die Männer, von Kornelius gesandt, nach dem Hause Simons und standen an der Tür, 18riefen und forschten, ob Simon, mit dem Zunamen Petrus, allda zur Herberge wäre.… Querverweise Apostelgeschichte 9:10 Es war aber ein Jünger zu Damaskus mit Namen Ananias; zu dem sprach der HERR im Gesicht: Ananias! Und er sprach: Hier bin ich, HERR. Apostelgeschichte 10:3 Der sah in einem Gesicht offenbarlich um die neunte Stunde am Tage einen Engel Gottes zu sich eingehen, der sprach zu ihm: Kornelius! Apostelgeschichte 10:8 und erzählte es ihnen alles und sandte sie gen Joppe. Apostelgeschichte 10:16 Und das geschah zu drei Malen; und das Gefäß ward wieder aufgenommen gen Himmel. Apostelgeschichte 10:18 riefen und forschten, ob Simon, mit dem Zunamen Petrus, allda zur Herberge wäre. |