Parallel Verse Lutherbibel 1912 Tue Fleiß, daß du vor dem Winter kommst. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder. Textbibel 1899 Eile zu kommen vor dem Winter. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Claudia und die sämtlichen Brüder. Modernisiert Text Tu Fleiß, daß du vor dem Winter kommest. Es grüßet dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder. De Bibl auf Bairisch Tummlt di und kimm vor n Winter non! Es grüessnd di dyr Eubyluss, Pudns, Liness, de Klaudia und de andern Brüeder allsand. King James Bible Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. English Revised Version Do thy diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. Biblische Schatzkammer thy. 2.Timotheus 4:9,13 2.Timotheus 1:4 and all. Roemer 16:21-23 1.Korinther 16:20 2.Korinther 13:13 Philipper 4:22 2.Johannes 1:13 3.Johannes 1:14 Links 2.Timotheus 4:21 Interlinear • 2.Timotheus 4:21 Mehrsprachig • 2 Timoteo 4:21 Spanisch • 2 Timothée 4:21 Französisch • 2 Timotheus 4:21 Deutsch • 2.Timotheus 4:21 Chinesisch • 2 Timothy 4:21 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Timotheus 4 …20Erastus blieb zu Korinth; Trophimus aber ließ ich zu Milet krank. 21Tue Fleiß, daß du vor dem Winter kommst. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und alle Brüder. 22Der HERR Jesus Christus sei mit deinem Geiste! Die Gnade sei mit euch! Amen. Querverweise Lukas 12:58 So du aber mit deinem Widersacher vor den Fürsten gehst, so tu Fleiß auf dem Wege, das du ihn los werdest, auf daß er nicht etwa dich vor den Richter ziehe, und der Richter überantworte dich dem Stockmeister, und der Stockmeister werfe dich ins Gefängnis. 2.Timotheus 1:4 und mich verlangt, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freude erfüllt würde; 2.Timotheus 4:9 Befleißige dich, daß du bald zu mir kommst. Titus 3:12 Wenn ich zu dir senden werde Artemas oder Tychikus, so komm eilend zu mir gen Nikopolis; denn daselbst habe ich beschlossen den Winter zu bleiben. |