Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich gekommmen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehört habe. Textbibel 1899 Ich habe ihre Erzählungen nicht glauben wollen, bis ich gekommen bin und es mit eigenen Augen gesehen habe. Und dabei ist mir noch nicht einmal die Hälfte von der Fülle deiner Weisheit berichtet worden; du übertriffst noch das Gerücht, das ich vernommen habe. Modernisiert Text Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich kommen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehöret habe. De Bibl auf Bairisch I haet s nit glaaubn wolln, hinst däß i ietz selbn kemmen bin und dös allss mit meine aignen Augn gseghn haan. Waarhaftig, nit aynmaal d Hölftn habnd s myr gsait dyrhaim von deiner gantzn Weisheit! Nän, du überkimmst ainfach yn alln, was i ghoert haan! King James Bible Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard. English Revised Version Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the half of the greatness of thy wisdom was not told me: thou exceedest the fame that I heard. Biblische Schatzkammer I believed Johannes 20:25-29 the one half 1.Koenige 10:7 Psalm 31:19 Sacharja 9:17 1.Korinther 2:9 1.Johannes 3:2 exceedest 2.Chronik 9:5 1.Koenige 4:31,34 Hohelied 5:9-16 Links 2.Chronik 9:6 Interlinear • 2.Chronik 9:6 Mehrsprachig • 2 Crónicas 9:6 Spanisch • 2 Chroniques 9:6 Französisch • 2 Chronik 9:6 Deutsch • 2.Chronik 9:6 Chinesisch • 2 Chronicles 9:6 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 9 …5und sie sprach zum König: Es ist wahr, was ich gehört habe in meinem Lande von deinem Wesen und von deiner Weisheit. 6Ich wollte aber ihren Worten nicht glauben, bis ich gekommmen bin und habe es mit meinen Augen gesehen. Und siehe, es ist mir nicht die Hälfte gesagt deiner großen Weisheit. Es ist mehr an dir denn das Gerücht, das ich gehört habe. 7Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören.… Querverweise 2.Chronik 9:5 und sie sprach zum König: Es ist wahr, was ich gehört habe in meinem Lande von deinem Wesen und von deiner Weisheit. 2.Chronik 9:7 Selig sind deine Männer und selig diese deine Knechte, die allewege vor dir stehen und deine Weisheit hören. |