Parallel Verse Lutherbibel 1912 Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich und bekennen deinen Namen, bitten und flehen vor dir in diesem Hause: Textbibel 1899 Und wenn dein Volk Israel geschlagen wird und vor dem Feinde fliehen muß, weil sie sich an dir versündigt haben, und sie bekehren sich und bekennen deinen Namen und beten und flehen vor dir in diesem Hause: Modernisiert Text Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil sie an dir gesündiget haben, und bekehren sich und bekennen deinen Namen, bitten und flehen vor dir in diesem Hause, De Bibl auf Bairisch Wenn dein Volk Isryheel eyn n Feind eyn d Höndd fallt, weil s gögn di gsündigt haat, aft aber wider umkeert, deinn Namen preist und in dönn Templ zo dir bett und fleeht, King James Bible And if thy people Israel be put to the worse before the enemy, because they have sinned against thee; and shall return and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house; English Revised Version And if thy people Israel be smitten down before the enemy, because they have sinned against thee; and shall turn again and confess thy name, and pray and make supplication before thee in this house: Biblische Schatzkammer put to the worse. 3.Mose 26:17,37 5.Mose 28:25,48 Josua 7:8 1.Koenige 8:33,34 Psalm 44:10 because Josua 7:11,12 Richter 2:11,14,15 2.Koenige 17:7-18 shall return 3.Mose 26:40-42 5.Mose 4:29-31 5.Mose 30:1-6 Nehemia 1:8,9 Sprueche 28:13 Jeremia 3:12,13 pray Esra 9:5 Nehemia 9:1 Jesaja 63:1-64:12 Daniel 9:3 in. 2.Chronik 6:20 Links 2.Chronik 6:24 Interlinear • 2.Chronik 6:24 Mehrsprachig • 2 Crónicas 6:24 Spanisch • 2 Chroniques 6:24 Französisch • 2 Chronik 6:24 Deutsch • 2.Chronik 6:24 Chinesisch • 2 Chronicles 6:24 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 6 …23so wollest du hören vom Himmel und deinem Knechte Recht verschaffen, daß du dem Gottlosen vergeltest und gibst seinen Wandel auf seinen Kopf und rechtfertigst den Gerechten und gebest ihm nach seiner Gerechtigkeit. 24Wenn dein Volk Israel vor seinen Feinden geschlagen wird, weil an dir gesündigt haben, und sie bekehren sich und bekennen deinen Namen, bitten und flehen vor dir in diesem Hause: 25so wollest du hören vom Himmel und gnädig sein der Sünde deines Volkes Israel und sie wieder in das Land bringen, das du ihnen und ihren Vätern gegeben hast.… Querverweise 2.Chronik 6:25 so wollest du hören vom Himmel und gnädig sein der Sünde deines Volkes Israel und sie wieder in das Land bringen, das du ihnen und ihren Vätern gegeben hast. Psalm 51:4 An dir allein habe ich gesündigt und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst. |