Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ist er nicht der Hiskia, der seine Höhen und Altäre weggetan hat und gesagt zu Juda und Jerusalem: Vor einem Altar sollt ihr anbeten und darauf räuchern? Textbibel 1899 Hat nicht derselbe Hiskia seine Höhen und Altäre abgeschafft, indem er Juda und Jerusalem befahl: Vor einem einzigen Altare sollt ihr anbeten und nur auf ihm dürft ihr räuchern? Modernisiert Text Ist er nicht der Hiskia, der seine Höhen und Altäre weggetan hat und gesagt zu Juda und Jerusalem: Vor einem Altar sollt ihr anbeten und drauf räuchern? De Bibl auf Bairisch Dyr +Hiskies ist s doch gwösn, der wo d Nimetn und Ältter von enkern Got verweitert haat und sir einbilddt, d Judauer und Ruslhamer solletnd grad non von ainn Altter aus bettn und opfern! King James Bible Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and burn incense upon it? English Revised Version Hath not the same Hezekiah taken away his high places and his altars, and commanded Judah and Jerusalem, saying, Ye shall worship before one altar, and upon it shall ye burn incense? Biblische Schatzkammer Hath not 2.Chronik 31:1 2.Koenige 18:4,22 Jesaja 36:7 2.Chronik 31:1 ;) and Hezekiah had removed them, as incentives to idolatry. Hence Rabshakeh insinuates that by so doing he had offended Jehovah, deprived the people of their religious rights, and that, consequently, he could neither expect the blessing of God, nor the cooperation of the people. Ye shall worship. 5.Mose 12:13,14,26,27 one altar 2.Chronik 4:1 2.Mose 27:1-8 2.Mose 30:1-6 2.Mose 40:26-29 1.Koenige 7:48 Links 2.Chronik 32:12 Interlinear • 2.Chronik 32:12 Mehrsprachig • 2 Crónicas 32:12 Spanisch • 2 Chroniques 32:12 Französisch • 2 Chronik 32:12 Deutsch • 2.Chronik 32:12 Chinesisch • 2 Chronicles 32:12 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 32 …11Hiskia beredet euch, daß er euch gebe in den Tod durch Hunger und Durst, und spricht: Der HERR, unser Gott, wird uns erretten von der Hand des Königs von Assyrien. 12Ist er nicht der Hiskia, der seine Höhen und Altäre weggetan hat und gesagt zu Juda und Jerusalem: Vor einem Altar sollt ihr anbeten und darauf räuchern? 13Wißt ihr nicht, was ich und meine Väter getan haben allen Völkern in den Ländern? Haben auch die Götter der Heiden in den Ländern können ihre Länder erretten von meiner Hand?… Querverweise 2.Chronik 31:1 Und da dies alles war ausgerichtet, zogen hinaus alle Israeliten, die unter den Städten Juda's gefunden wurden, und zerbrachen die Säulen und hieben die Ascherabilder ab und brachen ab die Höhen und Altäre aus dem ganzen Juda, Benjamin, Ephraim und Manasse, bis sie sie ganz aufräumten. Und die Kinder Israel zogen alle wieder zu ihrem Gut in ihre Städte. 2.Chronik 32:11 Hiskia beredet euch, daß er euch gebe in den Tod durch Hunger und Durst, und spricht: Der HERR, unser Gott, wird uns erretten von der Hand des Königs von Assyrien. 2.Chronik 33:17 Doch opferte das Volk noch auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott. |