2.Chronik 33:17
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Doch opferte das Volk noch auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott.

Textbibel 1899
Aber das Volk opferte noch immer auf den Höhen, jedoch nur Jahwe, ihrem Gott.

Modernisiert Text
Doch opferte das Volk auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott.

De Bibl auf Bairisch
S Volk aber gopfert allweil non aau eyn de Nimetn obn, wenn aau grad yn n Trechtein, seinn Got.

King James Bible
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, yet unto the LORD their God only.

English Revised Version
Nevertheless the people did sacrifice still in the high places, but only unto the LORD their God.
Biblische Schatzkammer

people

2.Chronik 15:17
Aber die Höhen in Israel wurden nicht abgetan; doch war das Herz Asas rechtschaffen sein Leben lang.

2.Chronik 32:12
Ist er nicht der Hiskia, der seine Höhen und Altäre weggetan hat und gesagt zu Juda und Jerusalem: Vor einem Altar sollt ihr anbeten und darauf räuchern?

1.Koenige 22:43
22:44 Doch tat er die Höhen nicht weg, und das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

2.Koenige 15:4
nur, daß sie die Höhen nicht abtaten; denn das Volk opferte und räucherte noch auf den Höhen.

Links
2.Chronik 33:17 Interlinear2.Chronik 33:17 Mehrsprachig2 Crónicas 33:17 Spanisch2 Chroniques 33:17 Französisch2 Chronik 33:17 Deutsch2.Chronik 33:17 Chinesisch2 Chronicles 33:17 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
2.Chronik 33
16und richtete zu den Altar des HERRN und opferte darauf Dankopfer und Lobopfer und befahl Juda, daß sie dem HERRN, dem Gott Israels, dienen sollten. 17Doch opferte das Volk noch auf den Höhen, wiewohl dem HERRN, ihrem Gott. 18Was aber mehr von Manasse zu sagen ist und sein Gebet zu seinem Gott und die Reden der Seher, die mit ihm redeten im Namen des HERRN, des Gottes Israels, siehe, die sind unter den Geschichten der Könige Israels.…
Querverweise
2.Chronik 32:12
Ist er nicht der Hiskia, der seine Höhen und Altäre weggetan hat und gesagt zu Juda und Jerusalem: Vor einem Altar sollt ihr anbeten und darauf räuchern?

2.Chronik 33:18
Was aber mehr von Manasse zu sagen ist und sein Gebet zu seinem Gott und die Reden der Seher, die mit ihm redeten im Namen des HERRN, des Gottes Israels, siehe, die sind unter den Geschichten der Könige Israels.

2.Chronik 33:16
Seitenanfang
Seitenanfang