Parallel Verse Lutherbibel 1912 So spricht der HERR: Ihr sollt nicht hinaufziehen noch wider eure Brüder streiten; ein jeglicher gehe wieder heim; denn das ist von mir geschehen. Sie gehorchten dem HERRN und ließen ab von dem Zug wider Jerobeam. Textbibel 1899 So spricht Jahwe: Ihr sollt nicht hinziehen, um gegen eure Brüder zu kämpfen: jedermann kehre wieder heim, denn durch mich ist es also gefügt worden! Als sie die Worte Jahwes vernahmen, kehrten sie um und gaben den Zug gegen Jerobeam auf. Modernisiert Text So spricht der HERR: Ihr sollt nicht hinaufziehen, noch wider eure Brüder streiten; ein jeglicher gehe wieder heim, denn das ist von mir geschehen. Sie gehorchten den Worten des HERRN und ließen ab von dem Zug wider Jerobeam. De Bibl auf Bairisch Yso spricht dyr Herr: Tröchtß nit eyn n Krieg gögn enkerne Brüeder aus! Geetß haim und göbtß ayn Rue; i mech dös yso!" Sö ghoernd auf n Trechtein sein Wort und liessnd önn Feldzug gögn önn Jerobäm bleibn. King James Bible Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam. English Revised Version Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house; for this thing is of me. So they hearkened unto the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam. Biblische Schatzkammer against 1.Mose 13:8 2.Samuel 2:26 Apostelgeschichte 7:26 1.Korinther 6:5-8 Hebraeer 13:1 1.Petrus 3:8 1.Johannes 3:11-13 return 2.Chronik 10:16 1.Koenige 22:36 for this thing 2.Chronik 10:15 1.Mose 50:20 1.Koenige 11:29-38 Psalm 33:11 Hosea 8:4 they obeyed 2.Chronik 25:7-10 2.Chronik 28:9-15 Links 2.Chronik 11:4 Interlinear • 2.Chronik 11:4 Mehrsprachig • 2 Crónicas 11:4 Spanisch • 2 Chroniques 11:4 Französisch • 2 Chronik 11:4 Deutsch • 2.Chronik 11:4 Chinesisch • 2 Chronicles 11:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 11 …3Sage Rehabeam, dem Sohn Salomos, dem König Juda's, und dem ganzen Israel, das in Juda und Benjamin ist, und sprich: 4So spricht der HERR: Ihr sollt nicht hinaufziehen noch wider eure Brüder streiten; ein jeglicher gehe wieder heim; denn das ist von mir geschehen. Sie gehorchten dem HERRN und ließen ab von dem Zug wider Jerobeam. Querverweise 2.Chronik 10:15 Also gehorchte der König dem Volk nicht; denn es war also von Gott gewandt, auf daß der HERR sein Wort bestätigte, das er geredet hatte durch Ahia von Silo zu Jerobeam, dem Sohn Nebats. 2.Chronik 11:3 Sage Rehabeam, dem Sohn Salomos, dem König Juda's, und dem ganzen Israel, das in Juda und Benjamin ist, und sprich: 2.Chronik 28:8 Und die Kinder Israel führten gefangen weg zweihunderttausend Weiber, Söhne und Töchter und nahmen dazu großen Raub von ihnen und brachten den Raub gen Samaria. |