Parallel Verse Lutherbibel 1912 Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein. Textbibel 1899 Dein Vater hat uns ein drückendes Joch auferlegt; so erleichtere uns nun den harten Dienst und das schwere Joch, daß uns dein Vater auferlegt hat, so wollen wir dir unterthan sein. Modernisiert Text Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht. So leichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein. De Bibl auf Bairisch "Dein Vater haat üns fein ganz schoen einhinlaassn! Also, wennst ys üns ietz leichter machst, däß s niemer gar so arg ist, naacherd wolln myr dyr aau dienen." King James Bible Thy father made our yoke grievous: now therefore ease thou somewhat the grievous servitude of thy father, and his heavy yoke that he put upon us, and we will serve thee. English Revised Version Thy father made our yoke grievous: now therefore make thou the grievous service of thy father, and his heavy yoke which he put upon us, lighter, and we will serve thee. Biblische Schatzkammer thy father 1.Samuel 8:11-18 1.Koenige 12:4 Jesaja 47:6 Matthaeus 11:29,30 Matthaeus 23:4 1.Johannes 5:3 grievous 2.Mose 1:13,14 2.Mose 2:23 1.Koenige 4:20,25 1.Koenige 9:22 Links 2.Chronik 10:4 Interlinear • 2.Chronik 10:4 Mehrsprachig • 2 Crónicas 10:4 Spanisch • 2 Chroniques 10:4 Französisch • 2 Chronik 10:4 Deutsch • 2.Chronik 10:4 Chinesisch • 2 Chronicles 10:4 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 2.Chronik 10 …3Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel, und sie redeten mir Rehabeam uns sprachen: 4Dein Vater hat unser Joch zu hart gemacht; so erleichtere nun du den harten Dienst deines Vaters und das schwere Joch, das er auf uns gelegt hat, so wollen wir dir untertänig sein. 5Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin.… Querverweise 1.Koenige 5:13 Und Salomo hob Fronarbeiter aus von ganz Israel, und ihre Zahl war dreißigtausend Mann, 2.Chronik 10:3 Und sie sandten hin und ließen ihn rufen. Und Jerobeam kam mit dem ganzen Israel, und sie redeten mir Rehabeam uns sprachen: 2.Chronik 10:5 Er sprach zu ihnen: Über drei Tage kommt wieder zu mir. Und das Volk ging hin. |