Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus, Textbibel 1899 weil uns Gott nicht gesetzt hat zum Zorn, sondern zum Erwerbe des Heils durch unseren Herrn Jesus Christus, Modernisiert Text Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesum Christum, De Bibl auf Bairisch Denn dyr Herrgot haat üns nit für sein Zorngricht bschaffen, sundern daa dyrfür, däß myr durch n Iesenn Kristn, ünsern Herrn, erloest werdnd. King James Bible For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ, English Revised Version For God appointed us not unto wrath, but unto the obtaining of salvation through our Lord Jesus Christ, Biblische Schatzkammer not. 1.Thessalonicher 1:10 1.Thessalonicher 3:3 2.Mose 9:16 Sprueche 16:4 Hesekiel 38:10-17 Matthaeus 26:24 Apostelgeschichte 1:20,25 Apostelgeschichte 13:48 Roemer 9:11-23 2.Timotheus 2:19,20 1.Petrus 2:8 2.Petrus 2:3 Judas 1:4 obtain. Roemer 11:7,30 2.Thessalonicher 2:13,14 1.Timotheus 1:13,16 2.Timotheus 2:10 1.Petrus 2:10 2.Petrus 1:1 Links 1.Thessalonicher 5:9 Interlinear • 1.Thessalonicher 5:9 Mehrsprachig • 1 Tesalonicenses 5:9 Spanisch • 1 Thessaloniciens 5:9 Französisch • 1 Thessalonicher 5:9 Deutsch • 1.Thessalonicher 5:9 Chinesisch • 1 Thessalonians 5:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Thessalonicher 5 …8wir aber, die wir des Tages sind, sollen nüchtern sein, angetan mit dem Panzer des Glaubens und der Liebe und mit dem Helm der Hoffnung zur Seligkeit. 9Denn Gott hat uns nicht gesetzt zum Zorn, sondern die Seligkeit zu besitzen durch unsern HERRN Jesus Christus, 10der für uns alle gestorben ist, auf daß, wir wachen oder schlafen, wir zugleich mit ihm leben sollen.… Querverweise 1.Thessalonicher 1:10 und zu warten auf seinen Sohn vom Himmel, welchen er auferweckt hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöst. 2.Thessalonicher 2:13 Wir aber sollen Gott danken allezeit um euch, von dem HERRN geliebte Brüder, daß euch Gott erwählt hat von Anfang zur Seligkeit, in der Heiligung des Geistes und im Glauben der Wahrheit, 2.Timotheus 2:10 Darum erdulde ich alles um der Auserwählten willen, auf daß auch sie die Seligkeit erlangen in Christo Jesu mit ewiger Herrlichkeit. |