Parallel Verse Lutherbibel 1912 Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte Textbibel 1899 Bis zu dieser Stunde dürfen wir hungern und dürsten, in Blöße wandern und Schläge hinnehmen, ohne Heimat, Modernisiert Text Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackend und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte De Bibl auf Bairisch Allweil non, hinst ietz, hungern myr und dürst nyr, geend in Hädern, werdnd gschraigt und habnd kain Dyrhaim nit. King James Bible Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwellingplace; English Revised Version Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling place; Biblische Schatzkammer unto. 1.Korinther 9:4 2.Korinther 4:8 2.Korinther 6:4,5 2.Korinther 11:26,27 Philipper 4:12 and are naked. Hiob 22:6 Roemer 8:35 and are buffeted. Apostelgeschichte 14:19 Apostelgeschichte 16:23 Apostelgeschichte 23:2 2.Korinther 11:23-25 2.Timotheus 3:11 and have. Matthaeus 8:20 Links 1.Korinther 4:11 Interlinear • 1.Korinther 4:11 Mehrsprachig • 1 Corintios 4:11 Spanisch • 1 Corinthiens 4:11 Französisch • 1 Korinther 4:11 Deutsch • 1.Korinther 4:11 Chinesisch • 1 Corinthians 4:11 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 4 …10Wir sind Narren um Christi willen, ihr aber seid klug in Christo; wir schwach, ihr aber seid stark; ihr herrlich, wir aber verachtet. 11Bis auf diese Stunde leiden wir Hunger und Durst und sind nackt und werden geschlagen und haben keine gewisse Stätte 12und arbeiten und wirken mit unsern eigenen Händen. Man schilt uns, so segnen wir; man verfolgt uns, so dulden wir's; man lästert uns, so flehen wir;… Querverweise Roemer 8:35 Wer will uns scheiden von der Liebe Gottes? Trübsal oder Angst oder Verfolgung oder Hunger oder Blöße oder Fährlichkeit oder Schwert? 2.Korinther 6:5 in Schlägen, in Gefängnissen, in Aufruhren, in Arbeit, in Wachen, in Fasten, 2.Korinther 11:20 Ihr vertraget, so euch jemand zu Knechten macht, so euch jemand schindet, so euch jemand gefangennimmt, so jemand euch trotzt, so euch jemand ins Angesicht streicht. 2.Korinther 11:23 Sie sind Diener Christi? Ich rede töricht: Ich bin's wohl mehr: Ich habe mehr gearbeitet, ich habe mehr Schläge erlitten, bin öfter gefangen, oft in Todesnöten gewesen; 2.Korinther 11:27 in Mühe und Arbeit, in viel Wachen, in Hunger und Durst, in viel Fasten, in Frost und Blöße; Philipper 4:12 Ich kann niedrig sein und kann hoch sein; ich bin in allen Dingen und bei allen geschickt, beides, satt sein und hungern, beides, übrighaben und Mangel leiden. |