1.Korinther 3:2
Parallel Verse
Lutherbibel 1912
Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht,

Textbibel 1899
Milch gab ich euch zu trinken, nicht feste Speise. Ihr vermochtet es noch nicht, ach ihr vermöget es ja auch jetzt noch nicht.

Modernisiert Text
Milch habe ich euch zu trinken gegeben und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht; auch könnt ihr noch jetzt nicht,

De Bibl auf Bairisch
Ayn Milich gaab i enk statt öbbs zo n Beissn, weilß dös non nit dyrpackt haettß. Daa haat si aber non nix göndert;

King James Bible
I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able.

English Revised Version
I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it: nay, not even now are ye able;
Biblische Schatzkammer

fed.

Hebraeer 5:12-14
Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise.…

1.Petrus 2:2
und seid begierig nach der vernünftigen, lautern Milch als die jetzt geborenen Kindlein, auf daß ihr durch dieselbe zunehmet,

for.

Johannes 16:12
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

Hebraeer 5:11,12
Davon hätten wir wohl viel zu reden; aber es ist schwer, weil ihr so unverständig seid.…

Links
1.Korinther 3:2 Interlinear1.Korinther 3:2 Mehrsprachig1 Corintios 3:2 Spanisch1 Corinthiens 3:2 Französisch1 Korinther 3:2 Deutsch1.Korinther 3:2 Chinesisch1 Corinthians 3:2 EnglischBible AppsBible Hub

Lutherbibel 1912

Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899

Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger.

De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp
Kontext
1.Korinther 3
1Und ich, liebe Brüder, konnte nicht mit euch reden als mit Geistlichen, sondern als mit Fleischlichen, wie mit jungen Kindern in Christo. 2Milch habe ich euch zu trinken gegeben, und nicht Speise; denn ihr konntet noch nicht. Auch könnt ihr jetzt noch nicht, 3dieweil ihr noch fleischlich seid. Denn sintemal Eifer und Zank und Zwietracht unter euch sind, seid ihr nicht fleischlich und wandelt nach menschlicher Weise?…
Querverweise
Johannes 16:12
Ich habe euch noch viel zu sagen; aber ihr könnt es jetzt nicht tragen.

Hebraeer 5:12
Und die ihr solltet längst Meister sein, bedürft wiederum, daß man euch die ersten Buchstaben der göttlichen Worte lehre und daß man euch Milch gebe und nicht starke Speise.

1.Petrus 2:2
und seid begierig nach der vernünftigen, lautern Milch als die jetzt geborenen Kindlein, auf daß ihr durch dieselbe zunehmet,

1.Korinther 3:1
Seitenanfang
Seitenanfang