Parallel Verse Lutherbibel 1912 Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viel Frucht wirkt, und sind viel Widersacher da. Textbibel 1899 denn es hat sich mir hier eine große Thüre voll Wirksamkeit aufgethan, daneben viele Widersacher. Modernisiert Text Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viele Frucht wirket, und sind viel Widerwärtige da. De Bibl auf Bairisch Daadl segh i ayn Morddsmüg für ünser Sach, aber Gögner seind halt aau grad gnueg daa. King James Bible For a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. English Revised Version for a great door and effectual is opened unto me, and there are many adversaries. Biblische Schatzkammer a great. Apostelgeschichte 19:8 *etc: door. Apostelgeschichte 14:27 2.Korinther 2:12 Kolosser 4:3 Offenbarung 3:7,8 there. 1.Korinther 15:32 Apostelgeschichte 19:9,10 2.Korinther 1:8-10 Philipper 3:18 Links 1.Korinther 16:9 Interlinear • 1.Korinther 16:9 Mehrsprachig • 1 Corintios 16:9 Spanisch • 1 Corinthiens 16:9 Französisch • 1 Korinther 16:9 Deutsch • 1.Korinther 16:9 Chinesisch • 1 Corinthians 16:9 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 16 …8Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. 9Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viel Frucht wirkt, und sind viel Widersacher da. Querverweise Apostelgeschichte 14:27 Da sie aber hinkamen, versammelten sie die Gemeinde und verkündigten, wieviel Gott mit ihnen getan hatte und wie er den Heiden hätte die Tür des Glaubens aufgetan. Apostelgeschichte 19:9 Da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und übel redeten von dem Wege vor der Menge, wich er von ihnen und sonderte ab die Jünger und redete täglich in der Schule eines, der hieß Tyrannus. 2.Korinther 1:6 Wir haben aber Trübsal oder Trost, so geschieht es euch zugute. Ist's Trübsal, so geschieht es euch zu Trost und Heil; welches Heil sich beweist, so ihr leidet mit Geduld, dermaßen, wie wir leiden. Ist's Trost, so geschieht auch das euch zu Trost und Heil; Jakobus 5:16 Bekenne einer dem andern seine Sünden und betet füreinander, daß ihr gesund werdet. Des Gerechten Gebet vermag viel, wenn es ernstlich ist. |