Parallel Verse Lutherbibel 1912 Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. Textbibel 1899 In Ephesus will ich bleiben bis Pfingsten; Modernisiert Text Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. De Bibl auf Bairisch Z Effhaus will i hinst Pfingstn bleibn. King James Bible But I will tarry at Ephesus until Pentecost. English Revised Version But I will tarry at Ephesus until Pentecost; Biblische Schatzkammer at. 1.Korinther 15:32 Pentecost. 2.Mose 23:16 3.Mose 23:15-21 Apostelgeschichte 2:1 Links 1.Korinther 16:8 Interlinear • 1.Korinther 16:8 Mehrsprachig • 1 Corintios 16:8 Spanisch • 1 Corinthiens 16:8 Französisch • 1 Korinther 16:8 Deutsch • 1.Korinther 16:8 Chinesisch • 1 Corinthians 16:8 Englisch • Bible Apps • Bible HubLutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire.org, made available in electronic format by Michael Bolsinger. De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp Kontext 1.Korinther 16 …7Ich will euch jetzt nicht sehen im Vorüberziehen; denn ich hoffe, ich werde etliche Zeit bei euch bleiben, so es der HERR zuläßt. 8Ich werde aber zu Ephesus bleiben bis Pfingsten. 9Denn mir ist eine große Tür aufgetan, die viel Frucht wirkt, und sind viel Widersacher da. Querverweise Apostelgeschichte 2:1 Und als der Tag der Pfingsten erfüllt war, waren sie alle einmütig beieinander. Apostelgeschichte 18:19 Und er kam gen Ephesus und ließ sie daselbst; er aber ging in die Schule und redete mit den Juden. Apostelgeschichte 18:21 sondern machte seinen Abschied mit ihnen und sprach: Ich muß allerdinge das künftige Fest in Jerusalem halten; will's Gott, so will ich wieder zu euch kommen. Und fuhr weg von Ephesus Apostelgeschichte 19:1 Es geschah aber, da Apollos zu Korinth war, daß Paulus durchwandelte die oberen Länder und kam gen Ephesus und fand etliche Jünger; Apostelgeschichte 20:16 Denn Paulus hatte beschlossen, an Ephesus vorüberzuschiffen, daß er nicht müßte in Asien Zeit zubringen; denn er eilte, auf den Pfingsttag zu Jerusalem zu sein, so es ihm möglich wäre. 1.Korinther 15:32 Habe ich nach menschlicher Meinung zu Ephesus mit wilden Tieren gefochten, was hilft's mir? So die Toten nicht auferstehen, "laßt uns essen und trinken; denn morgen sind wir tot!" |